Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
pray for me
you can pray for me
Letzte Aktualisierung: 2020-12-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
entry for me
எனக்கான நுழைவு
Letzte Aktualisierung: 2021-06-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dedicated song for me
இந்த பாடல் எனக்காக என் அம்மாவால் அர்ப்பணிக்கப்பட்டது
Letzte Aktualisierung: 2023-02-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
can you repeat for me
நானே உன்னை அழைக்கிறேன்
Letzte Aktualisierung: 2022-06-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and ease my task for me,
"என் காரியத்தை எனக்கு நீ எளிதாக்கியும் வைப்பாயாக!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
hindi girl gamer for me
நான் ஒரு இந்தி பெண் விளையாட்டாளர்
Letzte Aktualisierung: 2021-02-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
can you sing ur favourite for me
can you sing ur favourite song for me
Letzte Aktualisierung: 2021-02-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
don't ask me anything for me
நான் தமிழ் பொருள் எதுவும் சொல்லவில்லை
Letzte Aktualisierung: 2020-02-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
my sister call for me at my ring tone
என்னை சகோதரி என்று அழைக்கவும்
Letzte Aktualisierung: 2022-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mother cooks foods for me and father
அம்மா சமையல்காரர்கள் எனக்கு உணவளிப்பார்கள்
Letzte Aktualisierung: 2017-07-25
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
when my future hubby sings this song for me
என் வருங்கால கணவர் எனக்காக இந்தப் பாடலைப் பாடும்போது
Letzte Aktualisierung: 2023-01-24
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
essay about nature. going. for. me
இயற்கை பற்றிய கட்டுரை. going. உள்ளது. என்னை
Letzte Aktualisierung: 2019-01-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
never say goodbye because you're best for me
“friends never say “goodbye”. they simply say “see you again”.”
Letzte Aktualisierung: 2021-06-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
we shall send down upon the people of this city wrath out of heaven for their ungodliness.'
நிச்சயமாக, நாங்கள் இவ்வூரார் மீது, இவர்கள் செய்து கொண்டிருக்கும் பாவத்தின் காரணமாக, வானத்திலிருந்து வேதனையை இறக்குகிறவர்கள் ஆவோம்.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
for me it's very tough to translating in tamil
எனக்கு தமிழில் மொழிபெயர்ப்பது மிகவும் கடினம்
Letzte Aktualisierung: 2022-06-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
moses said: "lord! open my breast for me;
(அதற்கு மூஸா) கூறினார்: "இறைவனே! எனக்காக என் நெஞ்சத்தை நீ (உறுதிப்படுத்தி) விரிவாக்கி தருவாயாக!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
the transgressors among them substituted something else for the word they had been given. so we sent them a punishment from heaven for their wrongdoing.
அவர்களில் அநியாயம் செய்தவர்கள் அவர்களுக்கு கூறப்பட்டதை வெறொரு சொல்லாக மாற்றி விட்டார்கள்; எனவே அவர்கள் அநியாயம் செய்ததின் காரணமாக அவர்கள் மீது நாம் வானத்திலிருந்து வேதனையை இறக்கினோம்.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
but the transgressors among them changed the word from that which had been given them so we sent on them a plague from heaven. for that they repeatedly transgressed.
அவர்களில் அநியாயம் செய்தவர்கள் அவர்களுக்கு கூறப்பட்டதை வெறொரு சொல்லாக மாற்றி விட்டார்கள்; எனவே அவர்கள் அநியாயம் செய்ததின் காரணமாக அவர்கள் மீது நாம் வானத்திலிருந்து வேதனையை இறக்கினோம்.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
but those of them who did wrong changed the word which had been told them for another saying, and we sent down upon them wrath from heaven for their wrongdoing.
அவர்களில் அநியாயம் செய்தவர்கள் அவர்களுக்கு கூறப்பட்டதை வெறொரு சொல்லாக மாற்றி விட்டார்கள்; எனவே அவர்கள் அநியாயம் செய்ததின் காரணமாக அவர்கள் மீது நாம் வானத்திலிருந்து வேதனையை இறக்கினோம்.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
then those who did wrong changed the word that had been told them for anot her; so we sent down upon those who did wrong a scourge from heaven, for they were wont to transgress.
ஆனால் அக்கிரமக்காரர்கள் தம்மிடம் கூறப்பட்ட வார்த்தையை அவர்களுக்குச் சொல்லப்படாத வேறு வார்த்தையாக மாற்றிக் கொண்டார்கள்; ஆகவே அக்கிரமங்கள் செய்தவர்கள் மீது - (இவ்வாறு அவர்கள்) பாபம் செய்து கொண்டிருந்த காரணத்தினால் வானத்திலிருந்து நாம் வேதனையை இறக்கிவைத்தோம்.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: