Sie suchten nach: deriding (Englisch - Türkisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Türkisch

Info

Englisch

deriding

Türkisch

aşağılama

Letzte Aktualisierung: 2012-02-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

say, ‘go on deriding.

Türkisch

de ki: "alay edin.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

say, ‘were you deriding allah, his signs, and his apostles?

Türkisch

de ki: "allah ile, o'nun ayetleriyle ve elçisiyle mi alay ediyordunuz?"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

say, ‘go on deriding. allah will indeed bring out what you are apprehensive of.’

Türkisch

de ki, alay edip durun bakalım, allah o sizin çekindiğiniz şeyi kesinlikle ortaya çıkaracaktır.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

apostles were certainly derided before you; but those who ridiculed them were besieged by what they had been deriding.

Türkisch

and olsun ki, senden önce birçok peygamber alaya alınmıştı da, alaya alanları, eğlendikleri şey mahvetmişti.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

that is their requital—hell—because of their unfaith and for deriding my signs and apostles.

Türkisch

bu, cezaları olan cehennemdir kafir olduklarından ve delillerimle peygamberlerimi alaya aldıklarından dolayı.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

they have already denied [the truth], but soon there will come to them the news of what they have been deriding.

Türkisch

evet, yalanladılar; alay edip durdukları şeylerin haberleri kendilerine ulaşacaktır.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

among other changes, the draft reportedly proposes that the phrase "insulting turkishness" be replaced by "openly scorning and deriding" the turkish identity. some groups, however, say article 301 should be scrapped altogether, rather than simply toned down.

Türkisch

Önerildiğine göre taslakta, başka değişikliklerin yanı sıra "türklüğe hakaret" tabirinin yerine türk kimliğine yönelik "açık aşağılama ve tezyif" tabirinin konması öneriliyor.

Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,947,485,464 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK