Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bạn có muốn về việt nam chơi không
bạn có muốn về việt nam chơi không
Letzte Aktualisierung: 2023-05-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bạn có biết việt nam không
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bạn có biết tiếng việt nam không
Letzte Aktualisierung: 2023-06-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bạn có thể nói tiếng việt nam không
Letzte Aktualisierung: 2021-01-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bạn có thể dùng dịch tiếng việt nam không
Letzte Aktualisierung: 2020-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hôm nay bạn có đi đâu chơi không?
Letzte Aktualisierung: 2020-12-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bạn có muốn đi ăn kem sau khi đá banh không?
tôi đi chơi với bạn bè
Letzte Aktualisierung: 2021-06-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
có dịp bạn hãy đến việt nam chơi nhé
im doing well. i think yes but have no idea when �� i wish i could go now but i wasnt able to take such a long free from work time
Letzte Aktualisierung: 2023-12-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
phân bổ đã được chỉnh sửa, bạn có muốn lưu lại không?
data has been modified, do you want to save?
Letzte Aktualisierung: 2015-01-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
hồ sơ đã được tuyển dụng, bạn có muốn tuyển lại không?
this application has been recruited, do you want to recruit again?
Letzte Aktualisierung: 2015-01-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ngày chứng từ nhỏ hơn ngày khóa số liệu, bạn có muốn tiếp tục không?
voucher date is earlier than data closing date, do you want to continue?
Letzte Aktualisierung: 2015-01-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
tôi nghe nói gà của mình sắp chuyển về việt nam hả. khi nào chuyển về bạn có thể lựa giúp tôi 3 cặp gà tre dòng cuban
tôi xinh lỗi vì đã ko đưa bạn đi được nhiều nơi ở đất nước tôi.nơi tôi còn nhiều cảnh đẹp lắm
Letzte Aktualisierung: 2020-04-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: