Sie suchten nach: komunumon (Esperanto - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Danish

Info

Esperanto

komunumon

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Dänisch

Info

Esperanto

kaj la tutan komunumon kunvenigu cxe la eniro de la tabernaklo de kunveno.

Dänisch

og kald hele menigheden sammen ved indgangen til Åbenbaringsteltet!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Esperanto

sed kiam oni devas kunvenigi la komunumon, tiam trumpetu simple, sed ne tambursone.

Dänisch

men når forsamlingen skal sammenkaldes skal i blæse på almindelig vis, ikke alarm.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj li starigxis, kaj benis la tutan komunumon de izrael per lauxta vocxo, dirante:

Dänisch

derpå trådte han frem og velsignede med høj røst hele israels forsamling, idet han sagde:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

la infanoj, kiuj naskigxos de ili, en la tria generacio povas eniri en la komunumon de la eternulo.

Dänisch

deres efterkommere må have adgang til herrens forsamling i tredje led.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kiu havas dispremitajn testikojn aux detrancxitan seksan membron, tiu ne povas eniri en la komunumon de la eternulo.

Dänisch

ingen, der er gildet ved knusning eller snit, har adgang til herrens forsamling.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj kial vi venigis la komunumon de la eternulo en cxi tiun dezerton, por ke ni mortu cxi tie kune kun niaj brutoj?

Dänisch

hvorfor førte i herrens forsamling ind i denne Ørken, når vi skal dø her, både vi og vort kvæg?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj ili plenumu gardon koncerne lin kaj koncerne la tutan komunumon antaux la tabernaklo de kunveno, por servi la servojn de la tabernaklo.

Dänisch

de skal tage vare på, hvad han og hele menigheden har at varetage foran Åbenbaringsteltet, og således udføre arbejdet ved boligen,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

peknaskito ne povas eniri en la komunumon de la eternulo; ecx lia deka generacio ne povas eniri en la komunumon de la eternulo.

Dänisch

ingen, som er født i blandet Ægteskab, har adgang til herrens forsamling; end ikke i tiende led har hans afkom adgang til herrens forsamling.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

amonido kaj moabido ne povas eniri en la komunumon de la eternulo; ecx ilia deka generacio ne povas eniri en la komunumon de la eternulo eterne;

Dänisch

ingen ammonit eller moabit har adgang til herrens forsamling; end ikke i tiende led har deres afkom nogen sinde adgang til herrens forsamling,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

rememoru vian komunumon, kiun vi acxetis en la tempo antikva, la genton de via heredo, kiun vi liberigis, cxi tiun monton cion, sur kiu vi logxigxis.

Dänisch

kom din menighed i hu, som du fordum vandt dig, - du udløste den til din ejendoms stamme - zions bjerg, hvor du har din bolig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sed la levidoj starigu siajn tendojn cxirkaux la tabernaklo de atesto, por ke ne trafu kolero la komunumon de la izraelidoj; kaj la levidoj plenumos la gardadon de la tabernaklo de atesto.

Dänisch

men leviterne skal lejre sig rundt om vidnesbyrdets bolig, for at der ikke skal komme vrede over israelitternes menighed; og leviterne skal tage vare på, hvad der er at varetage ved vidnesbyrdets bolig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

la malamiko etendis sian manon sur cxiujn sxiajn grandvalorajxojn; sxi vidas, kiel en sxian sanktejon eniras nacioj, pri kiuj vi ordonis, ke ili ne eniru en vian komunumon.

Dänisch

avindsmænd bredte deres hånd over alle hendes skatte, ja, ind i sin helligdom så hun hedninger komme, hvem du havde nægtet adgang til din forsamling.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

en tiu tago oni legis el la libro de moseo antaux la oreloj de la popolo; kaj trovigxis, ke estas skribite en gxi, ke amonido kaj moabido neniam devas eniri en la komunumon de dio;

Dänisch

på den tid blev der læst op af moses's bog for folket, og man fandt skrevet deri, at ingen ammonit eller moabit nogen sinde måtte få adgang til guds menighed,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

tiam la eternulo diris al moseo kaj al aaron:pro tio, ke vi ne kredis je mi, por montri min sankta en la okuloj de la izraelidoj, tial vi ne venigos cxi tiun komunumon en la landon, kiun mi donas al ili.

Dänisch

men herren sagde til moses og aron: "fordi i ikke troede på mig og helligede mig for israelitternes Øjne, skal i ikke komme til at føre denne forsamling ind i det land, jeg vil give dem!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,727,387,292 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK