Sie suchten nach: irado (Esperanto - Englisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Englisch

Info

Esperanto

irado

Englisch

walking

Letzte Aktualisierung: 2014-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

jakobo laciĝis pro kvindekmejla irado.

Englisch

jack was tired from having walked fifty miles.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

tiu estas la plej bona vojo por irado.

Englisch

this is the best way to go.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

Ŝi certe estas laca post longa irado.

Englisch

she must be tired after a long walk.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

kies vojoj estas malrektaj kaj kies irado deflankigxis;

Englisch

whose ways are crooked, and they froward in their paths:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

onia vivo estas kiel longa irado kun ŝarĝo sur la dorso.

Englisch

one's life is like going far with a burden on one's back.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

fiera kaj terura popolo, ili semas teruron ĉie laŭ sia irado.

Englisch

this is the land of the vikings. here fierce chieftains lead their mighty warriors to battle.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

mallonga irado laŭlonge de la marbordo donis al mi bonan apetiton por la matenmanĝo.

Englisch

a short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

la irado de homo dependas de la eternulo; kiel homo povus kompreni sian vojon?

Englisch

man's goings are of the lord; how can a man then understand his own way?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

estas sangavidaj batalistoj, kiuj ĵetas la teruron laŭ sia irado kaj trinkas el kranioj de venkitoj.

Englisch

sure, the ruthless savage warriors who destroy everything in their path.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

jes-ja, sufiĉe longa... sed kun ĉi tiu kunuleto la irado ŝajnas duone malpli longa.

Englisch

oh yes, it was long enough alright. but when you just want to keep up with, the road just takes half the time.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

li vokas siajn fortulojn, sed ili falpusxigxos dum sia irado; ili rapidas al la murego kaj preparas defendon.

Englisch

he shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make hast to the wall thereof, and the defence shall be prepared.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

iras al sudo kaj reiras al nordo, turnigxas, turnigxas en sia irado la vento, kaj al siaj rondoj revenas la vento.

Englisch

the wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

cxiu iradis laux la direkto de sia vizagxo; kien tiris ilin la spirito, tien ili iradis, ne deturnante sin dum sia irado.

Englisch

and they went every one straight forward: whither the spirit was to go, they went; and they turned not when they went.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

kiam mi demandis al ŝi, ĉu ŝi estas laca post la longa pied-irado, ŝi diris, "iom."

Englisch

when i asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Esperanto

tiam jona levigxis kaj iris en nineven, konforme al la vorto de la eternulo. nineve estis granda urbo cxe dio; gxi havis la grandecon de tri tagoj da irado.

Englisch

so jonah arose, and went unto nineveh, according to the word of the lord. now nineveh was an exceeding great city of three days' journey.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

kaj moseo priskribis iliajn lokojn de eliro, laux ilia irado, konforme al la ordono de la eternulo; kaj jen estas ilia irado laux iliaj lokoj de eliro:

Englisch

and moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the lord: and these are their journeys according to their goings out.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

kaj vento elmovigxis de la eternulo, kaj alportis de la maro koturnojn kaj jxetis ilin sur la tendaron, sur la spaco de unutaga irado sur unu flanko kaj sur la spaco de unutaga irado sur la dua flanko, cxirkaux la tendaro kaj en denseco de du ulnoj super la tero.

Englisch

and there went forth a wind from the lord, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

irante, ili movigxadis sur cxiujn kvar flankojn, ili ne deturnigxadis dum la irado; al la loko, al kiu estis direktita la kapo, ili sekvadis gxin, ili ne deturnigxadis dum la irado.

Englisch

when they went, they went upon their four sides; they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

tiele diras la eternulo:ne iru kaj ne militu kontraux viaj fratoj, la izraelidoj; reiru cxiu al sia domo, cxar de mi estas farita cxi tiu afero. kaj ili obeis la vorton de la eternulo, kaj retenis sin de irado, konforme al la vorto de la eternulo.

Englisch

thus saith the lord, ye shall not go up, nor fight against your brethren the children of israel: return every man to his house; for this thing is from me. they hearkened therefore to the word of the lord, and returned to depart, according to the word of the lord.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,724,605,525 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK