Sie suchten nach: kontaktu (Esperanto - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Französisch

Info

Esperanto

& kontaktu

Französisch

& se connecter

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Esperanto

& kontaktu al:

Französisch

connexion à & #160;:

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Esperanto

kontaktu servilon

Französisch

créer une partie en réseau

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kontaktu min morgaŭ.

Französisch

contacte-moi demain.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

vi prefere ne kontaktu lin.

Französisch

tu ferais mieux de ne pas avoir de contact avec lui.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaze de krizo, kontaktu mian agenton.

Französisch

en cas d'urgence, contactez mon agent.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kontaktu min, de kiam vi alvenintos ĉi tie.

Französisch

contacte-moi aussitôt que tu arrives ici.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kontaktu mian helpanton, se vi havos kiun ajn demandon.

Französisch

contactez mon assistant si vous avez quelque question que ce soit.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

vi ne havas permeson alvoki per kppp. kontaktu vian sistemadministranton.

Französisch

vous n'avez pas la permission d'utiliser kppp. veuillez contacter votre administrateur système.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kontaktu la administrantojn de la servilo por atentigi ilin pri la problemo.

Französisch

contactez l'administrateur du serveur pour lui signaler le problème.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

vi ne havas permeson lanĉi pppd! kontaktu vian sistemadministranton kaj petu lin pri aliro al pppd.

Französisch

vous n'avez pas la permission de démarrer pppd & #160;! contactez votre administrateur système et demandez l'accès à pppd.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Esperanto

la fora sistemo ŝajnas ne respondi pri agord- deziro! kontaktu vian servoprovizanton!

Französisch

le système distant ne semble pas répondre à la requête de configuration & #160;! contactez votre fournisseur d'accès internet.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Esperanto

kontaktu pri plia asisto la helpservon pri via sistemo: sistemestron aŭ teknikan help- teamon.

Französisch

contactez votre assistance technique, qu'il s'agisse de votre administrateur système ou d'un groupe d'assistance technique, pour une aide plus approfondie.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

tiu agordo estas fiksita de via administristo. se vi pensas, ke ĉi tiu estas eraro, kontaktu lin.

Französisch

ce paramètre doit être fourni par l'administrateur de votre système. si vous estimez qu'il y a une erreur, veuillez le contacter.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

strukturinformoj returnitaj de la ĉifrokormaĵo ne povas prilaborataj; la kromaĵo povus esti damaĝa. kontaktu vian sisteman administriston.

Französisch

la structure des informations qui a été retournée par le module externe de cryptographie n'a pas été correctement calculée. le module externe est peut-être endommagé. veuillez contacter l'administrateur de votre système.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

okazis gravega eraro. bonvolu rigardi en la protokoldosiero( j) de kdm por pliaj informoj aŭ kontaktu vian sistemestron.

Französisch

un problème grave est survenu. veuillez consulter le(s) journal(aux) de kdm pour de plus amples informations ou contacter votre administrateur système.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

la instalo de pakaĵo kiu atencas la kvalitonormojn estas nepermesata. tio povas kaŭzi seriozajn problemojn sur via komputilo. bonvole kontaktu la personon aŭ organizon, kiu provizis ĉi tiun pakaĵdosieron kaj inkluzivu la detalojn supre.

Französisch

l'installation d'un paquet qui viole les normes de qualité n'est pas autorisée. cela pourrait engendrer de graves problèmes sur votre ordinateur. veuillez contacter la personne ou l'organisation qui a fourni ce paquet en incluant les renseignements ci-dessous.

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

la desegnomaŝino kiu formas la bazon de kchart estas ankaŭ akirebla kiel komerca produkto de klaralvdalens datakonsult ab. kontaktu info@ klaralvdalens- datakonsult. se pri pliaj informoj.

Französisch

le moteur de dessin qui forme la base de kchart est aussi disponible comme produit commercial chez klaralvdalens datakonsult ab, veuillez contacter info@klaralvdalens-datakonsult. se pour plus d'informations & #160;!

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Esperanto

retumado de la loka reto Ĉi tie vi agordas "loka reto". vi povas uzi aŭ la lisa- demonon kaj la lan: / enelsklavon, aŭ la reslisa- demonon kaj la rlan: / enelsklavon. pri la lan- enelsklava agordo: se vi elektas tion, se estas havebla, la enelsklavo kontrolos la eblon de la malfermota gastiga komputilo subteni ĉi tiun servon. bonvolu noti ke paranojaj personoj eble kredus tion esti atako. Ĉiam signifas ke vi ĉiam vidos la ligilon al la servoj, ĉu la gastiga komputilo oferas la servojn aŭ ne. neniam signifas ke vi neniam vidos la ligilojn al la servoj. en ambaŭ okazoj vi ne kontaktos la gastigon, do neniu povus kredi ke vi estas atakanto. pluaj informoj pri lisa troviĝas ĉe la lisa hejmpaĝo aŭ kontaktu alexander neundorf & lt; neundorf@ kde. org gt;.

Französisch

navigation dans le réseau local vous pouvez configurer ici votre « & #160; voisinage réseau & #160; ». vous pouvez utiliser soit le démon lisa et le module d'entrée & #160; / sortie rlan: /, soit le démon reslisa et le module d'entrée & #160; / sortie rlan: /. À propos de la configuration du module d'entrées & #160; / sorties lan & #160;: si vous le sélectionnez et s'il est disponible, le module d'entrée & #160; / sortie vérifiera chaque fois que vous vous connecterez à un hôte, si l'ordinateur hôte gère ce service. veuillez noter que les personnes paranoïaques peuvent considérer même ceci comme une attaque. toujours signifie que vous verrez toujours les liens pour les services, quelle que soit leur disponibilité sur l'ordinateur hôte. jamais signifie que vous n'aurez jamais les liens vers ces services. dans les deux cas, vous ne contacterez pas l'hôte, ainsi, personne ne vous considérera comme un attaquant. vous trouverez plus d'informations au sujet de lisa sur, la page web de lisa ou en contactant alexander neundorf, & lt; neundorf@kde. org gt;.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,548,901 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK