Sie suchten nach: sonĝo (Esperanto - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Französisch

Info

Esperanto

sonĝo

Französisch

reve

Letzte Aktualisierung: 2012-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

estas kvazaŭ sonĝo.

Französisch

on dirait un rêve.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

la sonĝo estas finita.

Französisch

le rêve est terminé.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

iusence vivo estas nur sonĝo.

Französisch

d'un certain point de vue, la vie n'est qu'un rêve.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

mi esperas ke mia sonĝo efektiviĝos.

Französisch

j'espère que mon rêve se réalisera.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

mi esperas ke ne temas pri sonĝo.

Französisch

j'espère qu'il ne s'agit pas d'un rêve.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

en mia sonĝo, mi sonĝis, ke mi sonĝantis.

Französisch

dans mon rêve, j'ai rêvé que j'étais en train de rêver.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

mi vekiĝis kaj konstatis: Ĉio nur estis sonĝo.

Französisch

je me levais et constatais : tout n'était qu'un rêve.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

la tri jaroj pasis kiel tri tagoj, kiel sonĝo!

Französisch

les trois années se passèrent comme trois jours, comme dans un rêve !

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

la tuta vivo estas sonĝo, kaj la sonĝoj estas sonĝoj.

Französisch

toute la vie est un songe, et les songes sont des songes.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

kiam ekas la sonĝo, la spirado iĝas malregula kaj malpli profunda.

Französisch

quand le rêve commence, la respiration devient irrégulière et moins profonde.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

"ni devas helpi al kirgizio", diris putin al hu jintao ... en mia sonĝo.

Französisch

"nous devons aider le kirghizistan," a dit poutine à hu jintao... dans mon rêve.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Esperanto

ni kunpentris kaj kunlegis; aŭ mi aŭskultis, kvazaŭ en sonĝo, la sovaĝajn improvizadojn de lia parolanta gitaro.

Französisch

nous peignîmes et nous lûmes ensemble; ou bien j'écoutais, comme dans un rêve, ses étranges improvisations sur son éloquente guitare.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Esperanto

"jen tre kurioza sonĝo certege, anjo. sed jam malfruiĝas; vi do kuru en la domon por la temanĝo."

Französisch

« certes, c’est un bien drôle de rêve ; mais maintenant courez à la maison prendre le thé ; il se fait tard. »

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Esperanto

fine, ŝi imagis al si kiel ĉi tiu sama fratineto en la venontaj jaroj estos mem plenaĝa virino; kiel ŝi kredeble gardos, dum la maturaj jaroj, la simplan kaj ameman koron kiu karakterizas la nunan infanecon; kiel ŝi kredeble kolektos ĉirkaŭ si aliajn infanojn, kaj al ili briligos la okulojn per multe da strangaj rakontoj, eble eĉ per tiu ĉi stranga sonĝo; kiel ŝi kredeble simpatie partoprenos ĉiujn iliajn simplajn ĝojojn kaj malĝojojn, rememorante siajn infanjarojn kaj la belajn somertagojn.

Französisch

enfin elle se représenta cette même petite sœur, dans l’avenir, devenue elle aussi une grande personne ; elle se la représenta conservant, jusque dans l’âge mûr, le cœur simple et aimant de son enfance, et réunissant autour d’elle d’autres petits enfants dont elle ferait briller les yeux vifs et curieux au récit de bien des aventures étranges, et peut-être même en leur contant le songe du pays des merveilles du temps jadis : elle la voyait partager leurs petits chagrins et trouver plaisir à leurs innocentes joies, se rappelant sa propre enfance et les heureux jours d’été.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,589,869 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK