Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ni eltiris la dentojn.
עקרנו את השיניים.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- ni devas eltiris ŝin!
אנו חייבים להוציאה מכאן.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tomaso eltiris maria'n el brulanta aŭto.
תום שלף את מרי ממכונית בוערת.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el flanka poŝo de sia dorsosako ŝi eltiris boteleton, kiu enhavis intense odorantan sanigilon.
מכיס צדדי של תרמיל הגב שלו הוא שלף בקבוק, בו היתה תרופה בעלת ניחוח עז.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj oni ektiris jeremian per la sxnuroj kaj eltiris lin el la kavo; kaj jeremia restis sur la korto de la malliberejo.
וימשכו את ירמיהו בחבלים ויעלו אתו מן הבור וישב ירמיהו בחצר המטרה׃
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj cxiu karno ekscios, ke mi, la eternulo, eltiris mian glavon el gxia ingo, kaj gxi ne plu revenos tien.
וידעו כל בשר כי אני יהוה הוצאתי חרבי מתערה לא תשוב עוד׃
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jen en bonon aliformigxis mia sufero; vi ame eltiris mian animon el pereo, cxar vi jxetis malantaux vin cxiujn miajn pekojn.
הנה לשלום מר לי מר ואתה חשקת נפשי משחת בלי כי השלכת אחרי גוך כל חטאי׃
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vi eltiris vian pafarkon, konforme al jxura promeso, kiun vi donis al la triboj. sela. per riveroj vi dividis la teron.
עריה תעור קשתך שבעות מטות אמר סלה נהרות תבקע ארץ׃
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj jen unu el tiuj, kiuj estis kun jesuo, etendis sian manon kaj eltiris sian glavon, kaj frapis la sklavon de la cxefpastro, kaj detrancxis lian orelon.
והנה אחד מן האנשים אשר עם ישוע שלח ידו וישלף חרבו ויך את עבד הכהן הגדול ויקצץ את אזנו׃
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj la malliberejestro, vekigxinte, kaj vidante la pordojn de la karcero malfermitaj, eltiris sian glavon kaj volis mortigi sin, supozante, ke la malliberuloj forkuris.
ושומר האסורים נעור משנתו ויהי כראתו את דלתות המשמר נפתחות וישלף חרבו ויבקש לאבד את עצמו בחשבו כי ברחו האסורים׃
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj li diris al sia unuenaskito jeter:levigxu, mortigu ilin. sed la junulo ne eltiris sian glavon; cxar li timis, cxar li estis ankoraux juna.
ויאמר ליתר בכורו קום הרג אותם ולא שלף הנער חרבו כי ירא כי עודנו נער׃
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj kiam la midjanidoj, la komercistoj, preteriris, ili eltiris kaj levis jozefon el la puto kaj vendis jozefon al la isxmaelidoj por dudek argxentaj moneroj; kaj tiuj forkondukis jozefon al egiptujo.
ויעברו אנשים מדינים סחרים וימשכו ויעלו את יוסף מן הבור וימכרו את יוסף לישמעאלים בעשרים כסף ויביאו את יוסף מצרימה׃
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la eternulo decidis ekstermi la muregon de la filino de cion; li eltiris la mezursxnuron, ne detenis sian manon de ekstermado; li funebrigis la fortikajxon kaj muregon, ambaux havas nun mizeran aspekton.
חשב יהוה להשחית חומת בת ציון נטה קו לא השיב ידו מבלע ויאבל חל וחומה יחדו אמללו׃
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: