Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
mi enterigis mian hundon sur la dombesta tombejo.
ho sepolto il mio cane nel cimitero per animali da compagnia.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj jair mortis, kaj oni enterigis lin en kamon.
poi iair morì e fu sepolto a kamon
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj ibcan mortis, kaj oni enterigis lin en bet-lehxem.
poi ibsan morì e fu sepolto a betlemme
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj piuloj enterigis stefanon, kaj faris pri li grandan funebron.
persone pie seppellirono stefano e fecero un grande lutto per lui
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj la junuloj levigxis, kaj lin cxirkauxvindis, kaj forportis kaj enterigis.
si alzarono allora i più giovani e, avvoltolo in un lenzuolo, lo portarono fuori e lo seppellirono
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj david ekdormis kun siaj patroj, kaj oni lin enterigis en la urbo de david.
davide si addormentò con i suoi padri e fu sepolto nella città di davide
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj oni venigis lin sur cxevaloj, kaj oni enterigis lin kun liaj patroj en la urbo de david.
trasportato su dei cavalli, fu sepolto con i suoi padri nella città di davide
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj mortis elon, la zebulunido, kaj oni enterigis lin en ajalon, en la lando de zebulun.
poi elon, lo zabulonita, morì e fu sepolto ad aialon, nel paese di zàbulon
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj ili prenis iliajn ostojn kaj enterigis sub la tamarisko en jabesx, kaj ili fastis dum sep tagoj.
poi presero le loro ossa, le seppellirono sotto il tamarisco che è in iabes e fecero digiuno per sette giorni
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elisxa mortis, kaj oni enterigis lin. kaj militistaroj de moab venis en la landon en la komenco de la jaro.
eliseo morì; lo seppellirono. all'inizio dell'anno nuovo irruppero nel paese alcune bande di moab
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sed la vero estas, ke neniu scias, en kiom da lokoj kaj kie oni enterigis la venenajn rubaĵojn dum la jaroj.
ma la verità è che nessuno sa quanti e dove siano i rifiuti tossici sepolti nel corso degli anni nell’area.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tiam benaja, filo de jehojada, iris kaj frapis lin kaj mortigis lin, kaj oni enterigis lin en lia domo en la dezerto.
benaià figlio di ioiadà andò, lo assalì e l'uccise; ioab fu sepolto nella sua casa, nel deserto
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jehosxafat ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin kun liaj patroj en la urbo de david. kaj anstataux li ekregxis lia filo jehoram.
giòsafat si addormentò con i suoi padri e fu sepolto con loro nella città di davide. al suo posto divenne re suo figlio ioram
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en tiu ĉi teritorio, kiu troviĝas en la regiono kampanio , inter napolo kaj kaserto , la medimafio enterigis venenajn rubaĵojn dum jaroj.
in questa terra, che si trova tra napoli e caserta, l'ecomafia ha smaltito per anni rifiuti tossici.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj oni enterigis lin inter la limoj de lia posedajxo en timnat-hxeres, sur la monto de efraim, norde de la monto gaasx.
e fu sepolto nel territorio, che gli era toccato a timnat-cheres sulle montagne di efraim, a settentrione del monte gaas
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dume samuel mortis, kaj cxiuj izraelidoj lin priploris, kaj enterigis lin en rama, en lia urbo. kaj saul estis eksterminta el la lando cxiujn sorcxistojn kaj auxguristojn.
samuele era morto e tutto israele aveva fatto il lamento su di lui; poi l'avevano seppellito in rama sua città. saul aveva bandito dal paese i negromanti e gl'indovini
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj gideon, filo de joasx, mortis en tre maljuna ago; kaj oni enterigis lin en la tombo de joasx, lia patro, en ofra de la abiezridoj.
poi gedeone, figlio di ioas, morì in buona vecchiaia e fu sepolto nella tomba di ioas suo padre a ofra degli abiezeriti
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj liaj servantoj forveturigis lin mortintan el megido kaj venigis lin en jerusalemon kaj enterigis lin en lia tombo. kaj la popolo de la lando prenis jehoahxazon, filon de josxija, kaj sanktoleis lin kaj faris lin regxo anstataux lia patro.
i suoi ufficiali portarono su un carro il morto da meghiddo a gerusalemme e lo seppellirono nel suo sepolcro. il popolo del paese prese ioacaz figlio di giosia, lo unse e lo proclamò re al posto di suo padre
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj ahxaz ekdormis kun sian patroj, kaj oni enterigis lin en la urbo, en jerusalem; cxar oni ne metis lin en la tombojn de la regxoj de izrael. kaj anstataux li ekregxis lia filoj hxizkija.
acaz si addormentò con i suoi padri e lo seppellirono in città, in gerusalemme, ma non lo collocarono nei sepolcri dei re di israele. al suo posto divenne re suo figlio ezechia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj hxizkija ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en la plej alta loko de la tomboj de la idoj de david; kaj honoron faris al li post lia morto cxiuj judoj kaj logxantoj de jerusalem. kaj anstataux li ekregxis lia filo manase.
ezechia si addormentò con i suoi padri e lo seppellirono nella salita dei sepolcri dei figli di davide. alla sua morte gli resero omaggio tutto giuda e gli abitanti di gerusalemme. al suo posto divenne re suo figlio manàsse
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: