Sie suchten nach: forliberigi (Esperanto - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Portugiesisch

Info

Esperanto

cxar se vi ne volos forliberigi kaj vi plue ilin retenos,

Portugiesisch

porque, se recusares deixá-los ir, e ainda os retiveres,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj la eternulo obstinigis la koron de faraono, kaj li ne volis forliberigi ilin.

Portugiesisch

o senhor, porém, endureceu o coração de faraó, e este não os quis deixar ir:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar se vi rifuzos forliberigi mian popolon, jen mi venigos morgaux akridojn en vian regionon;

Portugiesisch

mas se tu recusares deixar ir o meu povo, eis que amanhã trarei gafanhotos aos teus termos;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

tiam la eternulo diris al moseo:obstina estas la koro de faraono, li ne volas forliberigi la popolon.

Portugiesisch

então disse o senhor a moisés: obstinou-se o coração de faraó; ele recusa deixar ir o povo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

tiele diras la eternulo cebaot:turmentataj estas la idoj de izrael kune kun la idoj de jehuda; kaj cxiuj iliaj kaptintoj forte ilin tenas, ne volas forliberigi ilin.

Portugiesisch

assim diz o senhor dos exércitos: os filhos de israel e os filhos de judá são juntamente oprimidos; e todos os que os levaram cativos os retêm, recusam soltá-los.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj kiam faraono obstine rifuzis forliberigi nin, tiam la eternulo mortigis cxiun unuenaskiton en la lando egipta, de la unuenaskito de homo gxis la unuenaskito de bruto; tial mi oferas al la eternulo cxiun utermalfermintan virseksulon, kaj cxiun unuenaskiton el miaj filoj mi elacxetas.

Portugiesisch

porque sucedeu que, endurecendo-se faraó, para não nos deixar ir, o senhor matou todos os primogênitos na terra do egito, tanto os primogênitos dos homens como os primogênitos dos animais; por isso eu sacrifico ao senhor todos os primogênitos, sendo machos; mas a todo primogênito de meus filhos eu resgato.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj la regxo diris al mi (la regxino sidis apud li):kiel longe dauxros via veturado? kaj kiam vi revenos? kaj la regxo bonvolis forliberigi min, kaj mi difinis al li templimon.

Portugiesisch

então o rei, estando a rainha assentada junto a ele, me disse: quanto durará a tua viagem, e quando voltarás? e aprouve ao rei enviar-me, apontando-lhe eu certo prazo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK