Sie suchten nach: restintajn (Esperanto - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

restintajn

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Rumänisch

Info

Esperanto

kaj ili venkobatis la restintajn savigxintojn de amalek kaj eklogxis tie por cxiam.

Rumänisch

au bătut rămăşiţa de amaleciţi care scăpase cu viaţă şi s'au aşezat acolo pînă în ziua de azi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj li faris interspacon de tritaga irado inter si kaj jakob. kaj jakob pasxtis la restintajn sxafojn de laban.

Rumänisch

apoi a pus o depărtare de trei zile de drum între el şi iacov; şi iacov păştea celelalte oi ale lui laban.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

viro delikata inter vi kaj tre alkutimigxinta al lukso, malamike rigardos sian fraton, sian amatan edzinon, siajn restintajn infanojn,

Rumänisch

omul cel mai gingaş şi cel mai milos dintre voi se va uita rău la fratele său, la nevasta care se odihneşte pe sînul lui, la copiii pe cari i -a cruţat:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

la ceteraj forkuris en la urbon afek. kaj la murego falis sur la restintajn dudek sep mil. kaj ben-hadad kuris kaj venis en la urbon, en plej internan cxambron de unu domo.

Rumänisch

ceilalţi au fugit în cetatea afec, şi a căzut zidul cetăţii peste douăzeci şi şapte de mii de oameni cari mai rămăseseră.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

vidu, mi dividis por vi lote tiujn restintajn popolojn, kiel posedajxon por viaj triboj, komencante de jordan, kaj cxiujn popolojn, kiujn mi ekstermis, gxis la granda maro, kie subiras la suno.

Rumänisch

vedeţi, v'am dat ca moştenire prin sorţ, după seminţiile voastre, neamurile acestea cari au rămas, începînd dela iordan, şi toate neamurile pe cari le-am nimicit, pînă la marea cea mare spre apusul soarelui.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sed koncerne la malbonajn figojn, kiujn oni ne povas mangxi pro ilia malboneco, tiele diras la eternulo:al ili mi similigos cidkijan, regxon de judujo, kaj liajn princojn, kaj la restintajn jerusalemanojn, kiuj restis en cxi tiu lando kaj kiuj logxas en la lando egipta;

Rumänisch

,,Şi ca smochinele cele rele cari, de rele ce sînt, nu se pot mînca, zice domnul, aşa voi face să ajungă zedechia, împăratul lui iuda, căpeteniile lui, şi rămăşiţa ierusalimului, cei ce au rămas în ţara aceasta şi cei ce locuiesc în ţara egiptului.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,727,076,680 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK