Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
raporti pri fadenoj aparte
Вывод отчётов раздельно по потокам
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la geedzoj decidis vivi aparte.
Супруги решили жить отдельно.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
amikeco aparte, afero aparte.
Дружба врозь, и дело врозь.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj abraham starigis sep sxafidojn aparte.
И поставил Авраам семь агниц из стада мелкого скота особо.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj ili foriris en la sxipeto al dezerta loko aparte.
И отправились в пустынное место в лодке одни.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ne povas agordi la fonon aparte dum etosa reĝimo.
Включено использование темы оформления. Используется фон темы.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj li kunigis kvin tapisxojn aparte kaj la ceterajn ses tapisxojn aparte.
И соединил он пять покрывал особо и шесть покрывал особо.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxiuj ceteraj familioj cxiu familio aparte, kaj iliaj edzinoj aparte.
Все остальные племена – каждое племя особо, и жены их особо.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxio estigxis per li; kaj aparte de li estigxis nenio, kio estigxis.
Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kontraste al tio, tipa noko en formo de globetoj aŭ konusoj kuiriĝas ĉiu peceto aparte.
Клецки же варятся в форме шариков. Каждая - отдельно.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sed cxion tion energias la unu sama spirito, dividante al cxiu aparte, kiel al li placxas.
Все же сие производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Ему угодно.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tio estas eksperimenta kodo, kiu momente bezonas aparte flikitan version de gnu- bakgamono.
Это экспериментальная функция. Для её работы необходима версия программы Нарды gnu со специальной заплаткой.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj tra brecxoj vi eliros, cxiu aparte, kaj estos jxetitaj sur harmonon, diras la eternulo.
И сквозь проломы стен выйдете, каждая, как случится, и бросите все убранство чертогов,говорит Господь.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxar kiel la korpo aparte de la spirito estas malviva, tiel ankaux fido aparte de faroj estas malviva.
Ибо, как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se vi elektas tion, vi povas elekti kelkajn efektojn aparte por diversaj fenestraĵoj kiel redaktolistoj, menuoj aŭ ŝpruchelpiloj.
Если включить этот параметр, можно установить различные эффекты для выпадающих списков, меню и подсказок.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj dum li sidis sur la monto olivarba rekte kontraux la templo, petro kaj jakobo kaj johano kaj andreo demandis lin aparte:
И когда Он сидел на горе Елеонской против храма, спрашивали Его наедине Петр, и Иаков, и Иоанн, и Андрей:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj la amonidoj eliris, kaj batalarangxigxis antaux la enirejo de la urbo; kaj la regxoj venintaj arangxigxis aparte, sur la kampo.
И выступили Аммонитяне и выстроились к сражению у ворот города, а цари, которые пришли, отдельно в поле.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de la supro de rokoj mi vidas lin, kaj de altajxoj mi rigardas lin; jen la popolo logxas aparte kaj ne estas kalkulata inter la nacioj.
С вершины скал вижу я его, и с холмов смотрю на него: вот, народживет отдельно и между народами не числится.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la hidrarga traktato estas aparte ligita al minamata, ĉar ĝi specife alvokas registarojn de la mondo lerni kaj apliki la lecionojn de la tragedio de minamata por antaŭforigi hidrargan veneniĝon en la estonteco.
Минаматская конвенция связана с Минаматой потому, что призывает правительства всех стран усвоить уроки минаматской трагедии и сделать все возможное, чтобы отравления ртутью больше не происходили в будущем.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eble estas problemo pri la agordo de via reto, aparte de la komputilonomo de la prokurilo. se vi antaŭ ne longe senprobleme povis aliri interreton, eble la prokurilo ne funkcias momente.
Возможно, это была проблема с настройкой сети, особенно с именем прокси- сервера. Если ранее у вас не было проблем с доступом в Интернет, это маловероятно.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: