Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tion li diris, per aludo montrante, per kia morto li mortos.
a ovo govorae da pokae kakvom æe smrti umreti.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
multaj ankaux el la kredantoj venis, kaj konfesis, montrante siajn agojn.
i mnogi od onih to verovahu, dolaahu te se ispovedahu i kazivahu ta su uèinili.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pri cxio montrante vin ekzemplo de bonaj faroj, en via instruado montrante sincerecon, seriozecon,
a u svemu sam sebe podaj za ugled dobrih dela, u nauci celost, potenje,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por ke plenumigxu la vorto de jesuo, kiun li parolis, montrante, per kia morto li mortos.
da se zbude reè isusova koju reèe kazujuæi kakvom æe smrti umreti.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
montrante la grandan ricxecon de sia regno kaj la majestan belecon de sia grandeco, dum multe da tagoj, dum cent okdek tagoj.
i on pokazivae bogatstvo i slavu carstva svog i diku i krasotu velièine svoje mnogo dana, sto i osamdeset dana.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mia amato similas al gazelo aux al cervo. ho, jen li staras post nia muro, rigardante tra la fenestro, sin montrante cxe la krado.
dragi je moj kao srna ili kao jelenèe; evo ga, stoji iza naeg zida, gleda kroz prozor, viri kroz reetku.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
klarigante kaj montrante, ke la kristo devis suferi kaj relevigxi el la mortintoj, kaj dirante:cxi tiu jesuo, kiun mi predikas al vi, estas la kristo.
pokazujuæi i dokazujuæi im da je trebalo hristos da postrada i vaskrsne iz mrtvih, i da ovaj isus kog ja, reèe, propovedam vama, jeste hristos.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tiam auxskultu en la cxielo, kaj faru jugxon pri viaj servantoj, kondamnante la manbonagulon, metante lian konduton sur lian kapon, kaj montrante la pravecon de la virtulo, rekompencante lin laux lia virteco.
ti èuj s neba, i uèini i sudi slugama svojim, osudjujuæi krivca i dela njegova obraæajuæi na njegovu glavu, a pravog pravdajuæi i plaæajuæi mu po pravdi njegovoj.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ankaux la pezon de la oraj kandelabroj kaj de iliaj oraj lucernoj, montrante aparte la pezon de cxiu kandelabro kaj de gxiaj lucernoj, kaj la pezon de la argxentaj kandelabroj, de cxiu kandelabro kaj de gxiaj lucernoj, laux la destino de cxiu kandelabro.
pod meru za sveænjake zlatne i ike zlatne, po teini svakog sveænjaka i iaka njegovih, i za sveænjake srebrne po teini svakog sveænjaka i iaka njegovih, prema potrebi svakog sveænjaka;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kfmclient openurl 'url' ['mimetype'] # malfermas fenestron montrante 'url'. # 'url' povas esti relativa vojo # aŭ dosiernomo, ekz. '.' aŭ subdosierujo / # se 'url' estas forlasata, home estas uzata.
kfmclient openurl 'url' ['mimetip'] # Отвара прозор који приказује УРЛ. # url може бити релативна путања # или име фајла, као. или потфасцикла / # Ако је url изостављено, користи се home.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: