Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kaj la brustajxojn kaj la dekstran femuron aaron skuis kiel skuoferon antaux la eternulo, kiel moseo ordonis.
pero aarón meció el pecho y el muslo derecho como ofrenda mecida delante de jehovah, como jehovah había mandado a moisés
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj metu cxion sur la manojn de aaron kaj sur la manojn de liaj filoj, kaj skuu tion kiel skuoferon antaux la eternulo.
pondrás todas estas cosas en las manos de aarón y en las manos de sus hijos, y las mecerás como ofrenda mecida delante de jehovah
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj li metis cxion cxi tion sur la manojn de aaron kaj sur la manojn de liaj filoj, kaj li skuis tion kiel skuoferon antaux la eternulo.
puso todo esto en las manos de aarón y en las manos de sus hijos, y lo hizo mecer como ofrenda mecida delante de jehovah
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj la pastro prenos la sxafidon de la kulpofero kaj la log�on da oleo, kaj la pastro skuos ilin kiel skuoferon antaux la eternulo.
"el sacerdote tomará el cordero del sacrificio por la culpa y el log de aceite, y los mecerá como ofrenda mecida delante de jehovah
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
kaj la pastro prenos unu el la sxafidoj kaj alportos gxin kiel kulpoferon kune kun la log�o da oleo, kaj skuos tion kiel skuoferon antaux la eternulo.
luego el sacerdote tomará uno de los corderos, lo presentará como sacrificio por la culpa con el log de aceite y lo mecerá como ofrenda mecida delante de jehovah
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj moseo prenis la brustajxon kaj skuis gxin kiel skuoferon antaux la eternulo:de la sxafo de konsekrado gxi estis la destinita parto por moseo, kiel la eternulo ordonis al moseo.
después moisés tomó el pecho y lo meció como ofrenda mecida delante de jehovah. esta parte del carnero de la investidura correspondía a moisés, como jehovah había mandado a moisés
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj la pastro skuos tion kiel skuoferon antaux la eternulo; sanktigita gxi estu por la pastro, krom la brustajxo de skuado kaj la femuro de levado. poste la konsekrito povas trinki vinon.
el sacerdote mecerá aquello como ofrenda mecida delante de jehovah, lo cual será cosa sagrada para el sacerdote, junto con el pecho de la ofrenda mecida y el muslo de la ofrenda alzada. después de esto el nazareo podrá beber vino
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la femuron de levado kaj la brustajxon de skuado ili alportu kun la fajroferoj el la sebo, por skui tion kiel skuoferon antaux la eternulo; kaj tio estu por vi kaj por viaj filoj eterna destinitajxo, kiel ordonis la eternulo.
con las ofrendas de los sebos que se han de quemar, traerán el muslo que será alzado y el pecho que será mecido, como ofrenda mecida delante de jehovah. Éstos os corresponderán para siempre a ti y a tus hijos contigo, como jehovah ha mandado
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxar la brustajxon-skuoferon kaj la femuron-levoferon mi prenis de la izraelidoj el iliaj pacoferoj, kaj mi donis ilin al la pastro aaron kaj al liaj filoj kiel eternan destinitajxon de la flanko de la izraelidoj.
yo he tomado de los sacrificios de paz de los hijos de israel el pecho de la ofrenda mecida y el muslo de la ofrenda alzada, y se los he dado al sacerdote aarón y a sus hijos, como provisión perpetua de los hijos de israel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: