Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
cxar se la mortintoj ne relevigxas, ankaux kristo ne relevigxis;
Ölüler dirilmezse, mesih de dirilmemiştir.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sed iu diros:kiel la mortintoj relevigxas? kaj kun kia korpo ili venas?
ama biri çıkıp, ‹‹Ölüler nasıl dirilecek? nasıl bir bedenle gelecekler?›› diye sorabilir.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tia sama ankaux estas la relevigxo de la mortintoj. gxi estas semata en putreco, gxi relevigxas en senputreco;
Ölülerin dirilişi de böyledir. beden çürümeye mahkûm olarak gömülür, çürümez olarak diriltilir.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alie kion faros tiuj, kiuj baptigxas pro la mortintoj? se la mortintoj tute ne relevigxas, kial do ili baptigxas pro ili?
diriliş yoksa, ölüler için vaftiz edilenler ne olacak? Ölüler gerçekten dirilmeyecekse, insanlar neden ölüler için vaftiz ediliyorlar?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gxi estas semata en malhonoro, gxi relevigxas en gloro; gxi estas semata en malforteco, gxi relevigxas en potenco;
düşkün olarak gömülür, görkemli olarak diriltilir. zayıf olarak gömülür, güçlü olarak diriltilir.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se laux homa maniero mi batalis kontraux bestoj en efeso, kiel mi per tio profitas? se la mortintoj ne relevigxas, ni mangxu kaj trinku, cxar morgaux ni mortos.
eğer insansal nedenlerle efeste canavarlarla dövüştümse, bunun bana yararı ne? eğer ölüler dirilmeyecekse, ‹‹yiyelim içelim, nasıl olsa yarın öleceğiz.››
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jes, kaj ni montrigxas kiel falsaj atestantoj de dio; tial ke ni atestis pri dio, ke li relevis kriston; kiun li ne relevis, se la mortintoj ja ne relevigxas.
bu durumda tanrıyla ilgili tanıklığımız da yalan demektir. Çünkü tanrının, mesihi dirilttiğine tanıklık ettik. ama ölüler gerçekten dirilmezse, tanrı mesihi de diriltmemiştir.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sed pri la mortintoj, ke ili relevigxas, cxu vi ne legis en la libro de moseo cxe la arbetajxo, kiel dio parolis al li, dirante:mi estas la dio de abraham kaj la dio de isaak kaj la dio de jakob?
Ölülerin dirilmesi konusuna gelince, musanın kitabında, alevlenen çalıyla ilgili bölümde tanrının musaya söylediklerini okumadınız mı? ‹ben İbrahimin tanrısı, İshakın tanrısı ve yakupun tanrısıyım› diyor.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: