Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Ärge olge pahanduseks ei juutidele ega kreeklastele ega jumala kogudusele,
værer uden anstød både for jøder og grækere og for guds menighed,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ja tunnistanud nii juutidele kui kreeklastele pöördumist jumala poole ja usku meie issandasse jeesusesse.
idet jeg vidnede både for jøder og grækere om omvendelsen til gud og troen på vor herre jesus kristus.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aga nende hulgas olid mõned küprose ja küreene mehed; need läksid antiookiasse ning rääkisid ka kreeklastele, jutlustades issandat jeesust.
men iblandt dem var der nogle mænd fra kypern og kyrene, som kom til antiokia og talte også til grækerne og forkyndte evangeliet om den herre jesus.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ja see sai teatavaks kõigile juutidele ja kreeklastele, kes elasid efesoses. ja hirm tuli nende kõikide peale, ja issanda jeesuse nime ülistati väga.
men dette blev vitterligt for alle dem, som boede i efesus, både jøder og grækere; og der faldt en frygt over dem alle, og den herres jesu navn blev ophøjet,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
11. nõuab tungivalt, et türgi laiendaks tegelikkuses neid õiguslikke muudatusi ja nende rakendamist mittemoslemi vähemustele (kreeklastele, armeenlastele, juutidele, assüürlastele) mõeldud haridusele ja ringhäälingule;
11. opfordrer kraftigt tyrkiet til konkret at udvide disse lovgivningsmæssige ændringer og gennemførelsen heraf til også at omfatte uddannelse og radio-tv-spredning for ikke-muslimske mindretal (grækere, armenere, jøder og assyrere);
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: