Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
siiski osutatakse halduskontrolli või kohapealse kontrolli tulemusena kohaldatud sanktsioonidele väljal f105.
pålagte sanktioner anføres dog i f105, hvad enten de udløses af en administrativ kontrol eller en kontrol på stedet.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
asjaomase ettepanekuga lihtsalt kustutatakse varasem määrus, mis kehtestati vastumeetmena ameerika Ühendriikide võetud sanktsioonidele.
dette forslag drejer sig alene om ophævelse af en tidligere forordning, der blev vedtaget som en modforanstaltning over for sanktioner indført i usa.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tõhusate kartellidevastaste meetmete puhul on lisaks kartellide karistamise ja ärahoidmise asjakohastele sanktsioonidele vaja ergutada turuosalisi kartellidest teatama.
ud over de rette sanktioner til at straffe og forebygge karteldannelser kræver en effektiv kartelbekæmpelse også, at karteldeltagere har et incitament til at afsløre kartellerne.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kavandatud meetme kokkuvõte asjaomase ettepanekuga lihtsalt kustutatakse varasem määrus, mis kehtestati vastumeetmena ameerika Ühendriikide võetud sanktsioonidele.
resumé af forslaget dette forslag drejer sig alene om ophævelse af en tidligere forordning, der blev vedtaget som en modforanstaltning over for sanktioner indført i usa.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
seda silmas pidades tegi komisjon ettepaneku suurendada kontrollide arvu, parandada kontrollide kvaliteeti ja tegeleda ühtlustatud lähenemisega rikkumistele ja sanktsioonidele.
med dette for øje fremsatte kommissionen forslag om at øge antallet af kontroller og kontrollens kvalitet samt at drøfte spørgsmålet om en harmoniseret strategi for retsforfølgning af overtrædelser og sanktioner.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vastastikune abi liikmesriikide vahel karistuste rakendamisel märgatud seaduserikkumiste suhtes on asendatud eksterritoriaalsuse tutvustamisega sanktsioonidele töö- ja puhkeperioodide kohta käivas sõsarettepanekus.
gensidig bistand mellem medlemsstaterne med hensyn til strafpålæggelse for konstaterede overtrædelser er erstattet af indførelsen af ekstraterritorialitet i forbindelse med sanktioner i det beslægtede forslag til forordning om køre- og hviletider.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
otsuses tuleb määratleda kontrolli sisu ja eesmärk, määrata selle alguse kuupäev ning osutada artiklites 14 ja 15 sätestatud sanktsioonidele ja õigusele anda otsus läbivaatamiseks euroopa kohtule.
beslutningen angiver kontrolundersøgelsens genstand og formål, indeholder tidspunktet for dens påbegyndelse og oplysning om de i artikel 14 og 15 fastsatte sanktioner samt om adgangen til at indbringe klage over beslutningen for domstolen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
otsuses tuleb määratleda uurimise objekt ja eesmärk, määrata selle alguse kuupäev ning osutada artikli 16 lõikes 1 sätestatud sanktsioonidele ja õigusele kaevata otsuse peale euroopa kohtusse.
i beslutningen angives undersøgelsens genstand og formål med fastsættelse af datoen for den begyndelse og med oplysning om de i artikel 16, stk. 1, fastsatte sanktioner samt om adgangen til at indbringe klage over beslutningen for domstolen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
otsuses nimetatakse uurimise sisu ja eesmärk, määratakse selle alustamise kuupäev ja viidatakse artikli 12 lõike 1 punktis c ja artikli 13 lõike 1 punktis d ettenähtud sanktsioonidele ning õigusele vaidlustada otsus euroopa kohtus.
i beslutningen angives undersøgelsens genstand og formål med fastsættelse af datoen for dens begyndelse og med oplysning om de i artikel 12, stk. 1, litra c), og artikel 13, stk. 1, litra d), fastsatte sanktioner samt om adgangen til at indbringe klage over beslutningen for domstolen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
otsuses määratakse, millist informatsiooni nõutakse, määratakse piisav tähtaeg, mille jooksul see tuleb anda, ning osutatakse artikli 16 lõikes 1 sätestatud sanktsioonidele ja õigusele kaevata otsuse peale euroopa kohtusse.
i denne belsutning angives det, hvilke oplysninger der kræves, og der fastsættes en passende frist for afgivelsen af oplysningerne med henvisning til de i artikel 16, stk. 1, fastsatte sanktioner samt til adgangen til at indbringe klage over beslutningen for domstolen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kui pädevad asutused tuvastavad, et taotletud toetus ei ole õiguspärane ja eksport ei ole aset leidnud ning seega ei ole võimalik toetust vähendada, maksab eksportija lõike 1 punktides a ja b sätestatud sanktsioonidele vastava summa, mida oleks kohaldatud ekspordi toimumise korral.
hvis myndighederne konstaterer, at den restitution, hvorom der er ansøgt, var ukorrekt, at udførslen ikke er blevet foretaget, og at det derfor ikke er muligt at nedsætte restitutionen, skal eksportøren betale et beløb svarende til det i stk. 1, litra a) eller b), omhandlede sanktionsbeløb, der ville gælde, hvis udførslen var blevet foretaget.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aafrika liidu komisjoni president taotles oma 25. oktoobri 2007. aasta kirjas peasekretärile/kõrgele esindajale euroopa liidu ja selle liikmesriikide toetust sanktsioonidele, mille aafrika liidu rahu- ja julgeolekunõukogu otsustas kehtestada anjouani ebaseaduslike võimude ja teatavate nendega seotud isikute suhtes.
den 25. oktober 2007 anmodede formanden for kommissionen for den afrikanske union ved skrivelse til generalsekretæren/den høje repræsentant om den europæiske unions og dens medlemsstaters opbakning af de sanktioner, som den afrikanske unions freds- og sikkerhedsråd havde besluttet at anvende over for de illegale myndigheder på anjouan og visse dertil knyttede personer.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: