Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
töötajateks on eelkõige:
in particular the following are considered as employees:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
teisi töötajaid peetakse osalise tööajaga töötajateks.
other cases are considered as part-time employees.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Üksuse töötajateks võib lähetada pädevate riigiasutuste töötajaid.
its staff members may be seconded from competent public authorities.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
neid ei peeta kõikide liikmesriikide õigusaktide kohaselt töötajateks.
they are considered as workers under national law in some member states, but not in others.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
seejuures luges rights commissioner võrreldavateks alalisteks töötajateks ametnikke.
the rights commissioner regarded established civil servants as comparable permanent workers.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5.2.2 ettevõtete loomine võimaldab muuta need teenuseosutajad tavalisteks töötajateks.
5.2.2 setting up companies will enable these workers to become employees like any other.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
töölevõtmise eesmärk on leida keskuse töötajateks võimalikult pädevaid, töökaid ja ausaid isikuid.
recruitment of staff shall be directed at securing for the centre the services of persons of the highest standard of ability, efficiency and integrity.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
aastal muutusid nad avalik-õigusliku postiasutuse töötajateks ja kaotasid oma riigiteenistuja staatuse.
in that year, they became employees of the post office public corporation, which ended their status as members of the civil service.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
arvesse tuleb võtta ka kasumiosa eest töötavate kalurite6 klassifitseerimist liikmesriikide õigusaktide alusel töötajateks või fiedeks.
the consequences of classifying share-fishermen6 as employees or self employed by the national legislation merit particular consideration.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ettevõtte heaks töötavad isikud, kes alluvad ettevõttele ning keda peetakse töötajateks riigisisese õiguse alusel;
persons working for the enterprise being subordinated to it and deemed to be employees under national law;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tööturu segmenteerimine, mis tegelikult muudab noored teisejärgulisteks töötajateks, tähendab ka halvemaid töötingimusi ja viletsamaid karjääriväljavaateid.
the segmentation of the labour market – which effectively makes young people second-class workers – also means worse working conditions and poorer career prospects.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tööturu segmenteerimine, mis tegelikult muudab noored teise klassi töötajateks, tähendab ka halvemaid töötingimusi ja nõrgemaid karjääriväljavaateid.
the segmentation of the labour market – which effectively makes young people second-class workers – also means worse working conditions and poorer career prospects.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
agentuuri töötajateks on komisjoni poolt sinna ajutiselt ametisse nimetatud või lähetuse korras määratud ametnikud ja muud agentuuri ülesannete täitmiseks tööle võetud teenistujad.
the agency’s staff shall consist of officials assigned or seconded by the commission on a temporary basis and of other servants recruited by the agency as necessary to carry out its tasks.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
keskuse töötajateks, direktor kaasa arvatud, on lepingulised töötajad, kes võetakse teenistusse liikmesriikide kodanike hulgast võimalikult laial alusel.
the staff of the centre, including the director, shall consist of contract staff members recruited on the broadest possible basis from among nationals of the member states.
kõnesolevat kohtuotsust silmas pidades ja nimetatud määruste kohaldamiseks on asjakohane pidada avalike teenistujate ja nendega võrdsustatud isikute eriskeemide liikmeid töötajateks käesolevas määruses sätestatud erikorra kohaselt;
whereas, taking account of that judgment and for the purposes of the application of those regulations, it is appropriate, subject to any special arrangements in this regulation, to treat members of special schemes for civil servants and persons treated as such as employed persons;
kuid direktiivi kohaldatakse kõigi kasumiosa eest töötavate kalurite suhtes, kui neid peetakse töötajateks (näiteks prantsusmaal, saksamaal ja hispaanias).
however it does apply to all share fishermen considered to be employees (as they are in france, germany and spain).
keda loetakse töötajate hulka?–taotleva ettevõtte palgatöötajad,–ettevõtte heaks töötavad isikud, kes alluvad ettevõttele ning loetakse töötajateks siseriikliku õiguse alusel,
– – persons working for the enterprise being subordinate to it and considered to be employees under national law, owner-managers,
kui liikmesriigis sõltub ükskõik milliste soodustuste andmine ettevõtetele neis töötavate selle riigi kodanikest töötajate minimaalsest suhtarvust, loetakse teiste liikmesriikide kodanikud selle riigi kodanikest töötajateks vastavalt nõukogu 1963. aasta 15. oktoobri direktiivi sätetele.
when in a member state the granting of any benefit to undertakings is subject to a minimum percentage of national workers being employed, nationals of the other member states shall be counted as national workers, subject to the provisions of the council directive of 15 october 1963.
„artikli 6 esimeses lõigus osutatud asutuse või ametiisiku kehtestatud palgaastmekriteeriumide kohaselt liigitatud ajutistel töötajatel säilib ajutise töötajana omandatud staaž, kui nad nimetatakse sama palgaastme ajutisteks töötajateks kohe pärast eelmise ajutise teenistuse lõppu.”
'members of the temporary staff graded in accordance with the grading criteria adopted by the authority referred to in the first paragraph of article 6 shall retain the seniority in the step acquired in that capacity if they are engaged as temporary staff in the same grade immediately following the preceding period of temporary service.';
koondatute kindlakstegemine (palgata puhkus tööandja ettepanekul) ja nende liigitamine töötajateks (või töötuteks) sõltub kahest töösuhete formaalsest tingimusest: on olemas kindel lubadus, et töötaja võib pärast ettenägematu olukorra lõppu tööle tagasi pöörduda ning tööleping on peatatud lühiajaliselt (3 kuud või vähem).
the identification of lay-offs (unpaid leave initiatied by the employer) and their classification as employed (or unemployed) persons depends on two conditions of a formal job attachment: an assurance of return to work after the end of the contingency and the short duration (< =3 months) of the suspension of the labour contract.