Sie suchten nach: kauplemiskohtade (Estnisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

French

Info

Estonian

kauplemiskohtade

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Französisch

Info

Estnisch

b) teostamaks järelevalvet kauplemiskohtade nõuetekohase toimimise üle;

Französisch

b) pour s'assurer du bon fonctionnement des systèmes de négociation;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

nõuda reitinguagentuuridelt pärast eli kauplemiskohtade sulgemist riigireitingute avaldamist.

Französisch

exiger des anc qu'elles publient les notations souveraines après la clôture des marchés de l'ue.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

kauplemiskohtade vaheline konkurents on kasvanud ning aset on leidnud turu killustumine.

Französisch

la concurrence entre les plates-formes de négociation s'est accrue et le marché s'est morcelé.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

kauplemiskohtade suur hulk euroopas ei tähenda siiski tingimata hinnakujunduse puudulikku kvaliteeti.

Französisch

toutefois, le grand nombre de places de marché en europe ne permet pas nécessairement de conclure à une défaillance s'agissant de la formation des prix.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

(8) uus organiseeritud kauplemissüsteemi kategooria täiendab olemasolevaid kauplemiskohtade liike.

Französisch

(8) cette nouvelle catégorie de système organisé de négociation viendra compléter les types existants de plates-formes de négociation.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

kauplemiskohtade ja investeerimisühingute ühine huvi läbipaistva ja võrdsete konkurentsitingimuste vastu on sattunud ohtu.

Französisch

l'intérêt commun pour des conditions de concurrence équitables entre plates-formes de négociation et entreprises d'investissement risque d'être mis à mal.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

2.2.5 kauplemiskohtade suurt hulka ei tohi iseenesest pidada euroopa kapitalituru puuduseks.

Französisch

2.2.5 la multiplicité des places commerciales ne doit pas être considérée en soi comme un inconvénient pour le marché européen des capitaux.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

kauplemiskohtade suhtes kohaldatavad tehingueelse läbipaistvuse nõuded võlakirjade, struktureeritud finantstoodete, saastekvootide ning tuletisinstrumentide osas

Französisch

obligations de transparence pré-négociation imposées aux plates-formes de négociation pour les obligations, produits financiers structurés, quotas d'émission et instruments dérivés

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

otse vastupidi: kauplemiskohtade reaalne konkurents peaks turumajanduse reeglite kohaselt vähendama investorite jaoks tehingukulusid.

Französisch

au contraire, une véritable concurrence entre les places de marché devrait, d'après les règles de l'économie de marché, se traduire pour les investisseurs par des coûts de transaction moins élevés.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

2.2.6 kauplemiskohtade konkurentsi toimimine eeldab aga, et euroopa börsid üldse saavad reaalselt konkureerida.

Französisch

2.2.6 pour être efficace, la concurrence entre places de marché suppose toutefois que les bourses européennes puissent véritablement entrer en concurrence.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

finantsinstrumentide turge käsitleva direktiiviga ühtlustatakse mitte ainult investorikaitse nõudeid, vaid ka börside ja börsiväliste kauplemiskohtade tegevuse ja nendel kauplemise eeskirju.

Französisch

la directive concernant les marchés d'instruments financiers harmonise non seulement les exigences en matière de protection des investisseurs mais également les règles relatives au fonctionnement et aux transactions sur les places de marché en bourse et hors bourse.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

(23) nende tuletisinstrumentide suhtes kehtestatud kohustusliku kauplemiskoha nõue peaks võimaldama tõhusat konkurentsi erinevate lubatud kauplemiskohtade vahel.

Französisch

(23) l’obligation de négociation prévue pour ces dérivés devrait permettre aux plates-formes de négociation éligibles de se livrer concurrence de manière efficiente.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

samas tuleks kauplemiskohtade korraldajatele ette näha võimalus korraldada lähtuvalt sellest kokkuleppest omal äranägemisel tehinguid mitmete kolmandate osapoolte vahel, et parandada tehingute teostamise ja likviidsuse tingimusi.

Französisch

il convient néanmoins de laisser aux opérateurs de marché la possibilité, aux fins du respect de cet engagement, d'organiser de manière discrétionnaire les transactions faisant intervenir une multiplicité de tiers, afin d'améliorer leurs conditions d'exécution et leur liquidité.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

juurdepääs andmetele ergutab kauplemiskohtade tõhusust ja innovatsiooni, kuid see võib ka aidata päästa elusid ja parandada haridust, samuti parandada valitsuse teenuseid ja poliitika kujundamist.

Französisch

l'accès aux données contribue à l'efficacité du marché et à l'innovation, mais peut aussi permettre de sauver des vies, d'améliorer l'enseignement et de perfectionner les services de l'État et l'élaboration des politiques.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

samuti välistab see konkurentsimoonutused, nõudes kauplemiskohtade jaoks mittediskrimineerivat juurdepääsu börsiväliste tuletisinstrumentide kliirimist pakkuvatele kesksetele vastaspooltele ning börsiväliste tuletisinstrumentide kliirimist pakkuvate kesksete vastaspoolte jaoks mittediskrimineerivat juurdepääsu kauplemiskohtade kauplemise sisendandmetele.

Französisch

il prévient aussi les distorsions de concurrence en imposant l'accès non discriminatoire des plates-formes de négociation aux contreparties centrales assurant la compensation d'instruments dérivés de gré à gré, et l’accès non discriminatoire de ces contreparties aux flux de négociation de ces plates-formes.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

(14) selleks et tagada erinevate kauplemiskohtade puhul ühetaoliselt kohaldatavad tingimused, tuleks kohaldada eri liiki kauplemiskohtade suhtes samu tehingueelse ja tehingujärgse läbipaistvuse nõudeid.

Französisch

(14) pour assurer l'uniformité des conditions d'application entre plates-formes de négociation, tous les types de plates-formes devraient être soumis aux mêmes obligations de transparence pré- et post-négociation.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

2.2.7 vaadeldes finantsinstrumente, millega kaubeldakse suurtel euroopa börsidel, võib siiski näha, et hoolimata võimalikest õiguslikest tõketest ei ole kauplemiskohtade konkurentsi jaoks reaalseid takistusi.

Französisch

2.2.7 compte tenu des instruments financiers négociés sur les grandes bourses européennes, il apparaît néanmoins qu'indépendamment des éventuels obstacles juridiques, il n'existe pas d'obstacles réels à la concurrence entre les places de marché.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

ilma et see piiraks artikli 6 kohaldamist, peavad i lisa 2. kategooriasse kuuluvate lähteainete turuleviimisega tegelevad ettevõtjad enne ainete turuleviimist registreerima pädevate asutuste juures oma tootmis- või kauplemiskohtade aadressid ja seda teavet viivitusteta uuendama.

Französisch

sans préjudice de l'article 6, les opérateurs intervenant dans la mise sur le marché des substances classifiées relevant de la catégorie 2 de l'annexe i sont tenus de déclarer et d'actualiser sans délai auprès des autorités compétentes, avant de mettre sur le marché ces substances, les adresses des locaux dans lesquels ils les fabriquent ou à partir desquels ils en font commerce.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

täpsemalt on need meetmed ette nähtud mõistete kohandamiseks või erandite ulatuse muutmiseks, kõnealuse direktiivi sätete täpsustamiseks või täiendamiseks seoses investeerimisühingute ja krediidiasutuste suhtes kehtestatud organisatsiooniliste nõuete või tegutsemistingimustega ning üksikasjalike kirjelduste lisamiseks mitmesuguste kauplemiskohtade suhtes kõnealuse direktiivi alusel kehtestatud kauplemiseelse ja ‑järgse läbipaistvuse kohustuse kohta.

Französisch

ces mesures visent plus spécifiquement à préciser des définitions ou à modifier la portée des exemptions, à préciser ou à compléter les dispositions de la directive concernant les exigences organisationnelles et les conditions d'exercice qu'il convient d'imposer aux entreprises d'investissement ou aux établissements de crédit et à ajouter des spécifications détaillées aux exigences de transparence avant et après négociation imposées par la directive aux différents systèmes de négociation.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Estnisch

(5) reguleeritud turul kauplemisele lubatud aktsiatega tehtavate tehingute läbipaistvuse nõudeid reguleeriva, direktiiviga 2004/39/eÜ kehtestatud korra eesmärgiks on tagada investorite piisav informeeritus kõnealuste aktsiatega tehtavate tegelike ja võimalike tehingute tegelikust tasemest, sõltumata sellest, kas kõnealuseid tehinguid tehakse reguleeritud turgudel, mitmepoolsetes kauplemissüsteemides, kliendi korralduste ühendusesisestes täitjates või väljaspool neid kauplemiskohti. kõnealused nõuded on osa laiemast eeskirjade raamistikust, mille eesmärgiks on soodustada kauplemiskohtade vahelist täitmisteenuste konkurentsi, et suurendada investori valikuvõimalusi, soodustada innovatsiooni, vähendada tehingukulusid ja suurendada hinnakujunemise protsessi tõhusust kõikjal ühenduses. kõrge läbipaistvuse tase on kõnealuse raamistiku oluline osa, mille abil tagada võrdsel tasemel mänguruum kauplemiskohtade vahel, et konkreetsete aktsiatega seonduvat hinnamääramise mehhanismi ei kahjustaks likviidsuse fragmenteerumine ja et investorid selle tulemusel kahju ei kannaks. teiselt poolt tunnistatakse kõnealuses direktiivis, et võivad esineda asjaolud, mille puhul võib olla vajalik teha erandeid kauplemiseelse läbipaistvuse kohustustest või lükata kauplemisjärgse läbipaistvuse kohustuste täitmine edasi. käesolevas määruses on sätestatud üksikasjad kõnealuste olukordade kohta, pidades silmas nii vajadust tagada kõrge läbipaistvuse tase kui ka tagada, et likviidsus kauplemiskohtades ja mujal ei saaks tehingute avalikustamise kohustuse ja sellest tuleneva riskipositsioonide avalikustamise soovimatu tagajärjena kahjustada.

Französisch

(5) le régime institué par la directive 2004/39/ce pour ce qui concerne les obligations de transparence applicables aux transactions sur actions admises à la négociation sur un marché réglementé vise à faire en sorte que les investisseurs soient adéquatement informés du niveau véritable des transactions tant effectives que potentielles portant sur ces actions, que ces transactions passent par des marchés réglementés ou par des systèmes multilatéraux de négociation (ci-après "mtf"), qu'elles soient effectuées par des internalisateurs systématiques ou qu'elles se déroulent en dehors de ces plates-formes de négociation. ces exigences s'inscrivent dans le cadre plus large de règles conçues pour promouvoir la concurrence entre plates-formes de négociation sur le plan des services d'exécution, afin d'élargir le choix des investisseurs, d'encourager l'innovation, d'abaisser le coût des transactions et d'accroître l'efficacité du processus de formation des prix dans toute la communauté. un degré élevé de transparence constitue un élément essentiel de ce cadre, dans l'optique de garantir l'égalité des conditions de concurrence entre plates-formes de négociation et, partant, d'éviter que le mécanisme de détermination des prix de certaines actions ne soit affecté par la fragmentation de la liquidité et que les investisseurs ne s'en trouvent pénalisés. par ailleurs, la directive 2004/39/ce reconnaît que des dérogations aux obligations de transparence pré-négociation ou le report de certaines obligations de transparence post-négociation peuvent se révéler nécessaires dans certaines circonstances. le présent règlement précise ces circonstances, tout en tenant compte de la double nécessité d'assurer un degré élevé de transparence et d'éviter que la liquidité ne soit amoindrie tant au niveau des plates-formes de négociation qu'à d'autres niveaux, comme conséquence involontaire de l'obligation de fournir des informations sur les transactions et de rendre ainsi publics les risques assumés.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,738,054,445 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK