Sie suchten nach: paindlikumad (Estnisch - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Romanian

Info

Estonian

paindlikumad

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Rumänisch

Info

Estnisch

Üldiselt on sektoris töötingimused ja tööaeg tavalisest paindlikumad.

Rumänisch

În general, acest sector cere mai multă flexibilitate în ceea ce priveşte condiţiile şi programul de lucru.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

• olema paindlikumad, et vastata projekti jooksul muutuvatele nõuetele33

Rumänisch

• să își sporească flexibilitatea pentru ase adapta

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

mÄrkides soovi, et kokkulepped eraldiste kohta struktuurifondidest oleksid paindlikumad,

Rumänisch

constatÂnd d ori n a ca modurile de alocarea resurselor provenite din fondurile structurale să fie mai flexibile;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

leping annab pangale paindlikumad tingimused finantseerimistegevuses, lihtsustab otsuste tegemist.

Rumänisch

tratatul conferă băncii mai multă flexibilitate în activitatea de finanţare pe care o desfăşoară, simplifică procesul decizional

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

mõned riigid nõuavad sõelumist iga projekti puhul, teised riigid on paindlikumad.

Rumänisch

unele ţări insistă asupra necesităţii sale pentru fiecare proiect. altele sunt mai flexibile.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

paindlikumad tööhõivevormid on silmanähtavalt tööhõive suurenemist mõjutanud, nii et osalise tööajaga töö moodustab üle poole üleüldisest suurenemisest.

Rumänisch

zece ani mai târziu, în 2007, piaţa europeană a muncii continuă să se schimbe. pot fi evidenţiate patru motive principale: integrarea europeană şi internaţională; dezvoltarea rapidă a noilor tehnologii, în special a tehnologiei informaţiei şi a domeniilor comunicaţiilor; îmbătrânirea demografică a societăţilor europene, alături de ratele medii de ocupare a forţei de muncă relativ scăzute şi şomajul pe termen lung prea ridicat, care ameninţă durabilitatea sistemelor de protecţie socială; dezvoltarea unor pieţe ale muncii segmentate în multe ţări, în care coexistă lucrători relativ protejaţi şi neprotejaţi („din interior” şi „din afara” sistemului).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

leping annab pangale paindlikumad tingimused ka tema finantseerimistegevuses, lihtsustab otsuste tegemist, tugevdab ülevaadet panga arve-

Rumänisch

de asemenea, tratatul conferă băncii mai multă flexibilitate şi în activitatea de finanţare pe care o desfăşoară, simplifică procesul decizional, intensifică su-

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

ta arvab, et kunstnikud on kõige avatuma meelega, loovamad ja paindlikumad inimesed, kuid nad ei ole huvitatud kellegi palgal töötamisest.

Rumänisch

acesta consideră că artiştii sunt oamenii cei mai deschişi, mai creativi şi mai flexibili, dar nu-i interesează să fie angajaţi.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

käesolev määrus ei takista liikmesriikidel sõlmimast omavahel kokkuleppeid, mis on artiklite 4, 5 ja 6 sätetest paindlikumad, ega jätmast neid kokkuleppeid kehtivana.

Rumänisch

prezentul regulament nu împiedică statele membre să încheie sau să mențină în vigoare unele acorduri proprii între ele, care sunt mai flexibile decât dispozițiile articolelor 4, 5 și 6.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Estnisch

1. käesolev määrus ei takista liikmesriikidel sõlmimast omavahel kokkuleppeid, mis on artiklite 4, 5 ja 6 sätetest paindlikumad, ega jätmast neid kokkuleppeid kehtivana.

Rumänisch

1. tarifele pentru transportul de marfă practicate de transportatorii aerieni comunitari pentru transportul de marfă se stabilesc prin acord liber între părţile la contractul de transport.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

leping annab pangale paindlikumad tingimused eli poliitika eesmärkide toetamisel, näiteks muutes otsuse tegemise ja igapäevase juhtimise efektiivsemaks, samuti pakkudes eip-le tema rolli täitmiseks laiemas valikus finantsinstrumente.

Rumänisch

tratatul conferă băncii mai multă flexibilitate în sprijinirea obiectivelor politicilor ue, de pildă, prin eficientizarea procesului decizional şi a gestionării curente, precum şi prin dotarea bei cu o gamă mai largă de instrumente financiare în scopul îndeplinirii rolului care îi revine.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

selleks et enampakkumise teel oleks võimalik tagada toortubaka müügihinna suurendamine, tuleks vastu võtta paindlikumad sätted, et liikmesriigid saaksid piirata selle mehhanismi kohaldamist ainult teatavate sordirühmade suhtes ja nende tootjarühmade suhtes, kes osaleda soovivad.

Rumänisch

cu scopul de a încuraja licitaţiile ca o modalitate de a creşte preţul comercial al tutunului brut, trebuie introduse dispoziţii mai flexibile, astfel încât statele membre să limiteze acest mecanism doar la anumite grupe de soiuri şi la grupuri de producători care doresc să participe.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

veokindlustusliikidena tuntud kindlustusliikidele lisa punkti a numbrite 4, 5, 6, 7 ja 12 all ning krediidikindlustusliikidele lisa punkti a numbrite 14 ja 15 all tuleb luua paindlikumad eeskirjad, pidades silmas kaupu ja krediiti mõjutavate tingimuste pidevat kõikumist;

Rumänisch

întrucât este necesară subordonarea claselor de asigurare denumite de transport, menţionate la numerele 4, 5, 6, 7 şi 12 la pct. a din anexă şi clasele de credit, menţionate la numerele 14 şi 15 la pct. a din anexă, unui regim mai flexibil, în funcţie de fluctuaţiile constante ale tranzacţiilor de mărfuri şi de credit;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

(14) mõningad peamiselt aktsiatesse ja/või võlakirjadesse investeerivate ühisinvesteerimisettevõtjate portfellihaldusmeetodid põhinevad aktsiaindeksite ja/või võlakirjaindeksite järgimisel. soovitav on lubada avatud investeerimisfondidel (ucits) järgida tuntud ja tunnustatud aktsiaindekseid ja/või võlakirjaindekseid. seepärast võib olla tarvis kehtestada paindlikumad riski hajutamise eeskirjad avatud investeerimisfondidele (ucits), kes sel eesmärgil aktsiatesse ja/või võlakirjadesse investeerivad.

Rumänisch

(14) anumite tehnici de gestionare de portofoliu destinate organismelor de plasament colectiv care investesc în principal în acţiuni şi/sau obligaţiuni sunt fondate pe reproducerea indicilor acţiunilor şi/sau obligaţiunilor. este de dorit să se permită opcvm să reproducă indicii de acţiuni şi/sau de obligaţiuni foarte cunoscuţi sau recunoscuţi. În consecinţă, poate fi necesară definirea normelor de repartizare a riscurilor mai flexibile pentru opcvm care investesc în acţiuni şi/sau obligaţiuni în acest scop.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,949,721 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK