Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
mutta hän, jonka jumala herätti, ei nähnyt katoavaisuutta.
惟 獨 神 所 復 活 的 、 他 並 未 見 朽 壞
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sillä sinä et hylkää minun sieluani tuonelaan etkä salli pyhäsi nähdä katoavaisuutta.
因 你 必 不 將 我 的 靈 魂 撇 在 陰 間 、 也 不 叫 你 的 聖 者 見 朽 壞
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sentähden hän myös toisessa paikassa sanoo: `sinä et salli pyhäsi nähdä katoavaisuutta`.
又 有 一 篇 上 說 、 『 你 必 不 叫 你 的 聖 者 見 朽 壞 。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
niin hän edeltä nähden puhui kristuksen ylösnousemuksesta, sanoen, ettei kristus ollut jäävä hyljätyksi tuonelaan eikä hänen ruumiinsa näkevä katoavaisuutta.
就 豫 先 看 明 這 事 、 講 論 基 督 復 活 說 、 他 的 靈 魂 、 不 撇 在 陰 間 、 他 的 肉 身 、 也 不 見 朽 壞
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ja että hän herätti hänet kuolleista, niin ettei hän enää palaja katoavaisuuteen, siitä hän on sanonut näin: `minä annan teille pyhät ja lujat daavidin armot`.
論 到 神 叫 他 從 死 裡 復 活 、 不 再 歸 於 朽 壞 、 就 這 樣 說 、 『 我 必 將 所 應 許 大 衛 那 聖 潔 可 靠 的 恩 典 、 賜 給 你 們 。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: