Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
eurooppaneuvosto on pahoillaan siitä, että yhdistyneiden kansakuntien pääsihteerin ponnistukset kokonaisratkaisun löytämiseksi kyproksen ongelmaan ovat epäonnistuneet.
det europæiske råd beklager, at fn's generalsekretærs bestræbelser på at finde en samlet løsning på cypern-problemet er slået fejl.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
varmistuimme myös siitä, että osapuolet olisivat voineet hyväksyä monet puheenjohtajavaltio italian tekemistä lisäehdotuksista kokonaisratkaisun yhteydessä.
vi har også fået slået fast, at mange af de yderligere forslag, som det italienske formandskab stillede, ville have været acceptable for partnerne i forbindelse med en overordnet aftale.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
se vetoaa konfliktin osapuoliin neuvotteluiden jatkamiseksi yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston ja entisen jugoslavian yhteysryhmän päätöksiin perustuvan rauhanomaisen kokonaisratkaisun aikaansaamiseksi.
vedtaget af europa-parlamentet den 18. maj. parlamentet fordømmer den fornyede eskalation af konflikten i det tidligere jugoslavien og alle angreb på civilbefolkningen, hvor de end stammer fra samt tendenserne til at søge konflikten løst militært.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
euroopan unioni tulee ottamaan tällaisen kokonaisratkaisun ehdot kyproksen liittymissopimukseen niiden periaatteiden mukaisesti, joille eu roopan unioni perustuu.
eu vil respektere vilkårene for en sådan samlet løsning i tiltrædelsestraktaten på linje med de principper, der udgør grundlaget for eu.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaikkiin liittyy teknisiä ja käsitteellisiä heikkouksia. joissakin vaihtoehdoissa kustannustaakka ei enää jakaantuisi maksukyvyn mukaan ja ne edellyttäisivät laajemman kokonaisratkaisun yhteydessä sovittavaa kor jausta.
kommissionen har på grund af sine omfattende metode- og begrebsmæssige forbehold over for budgetskævhederne begrænset sig til i rapporten kun at behandle mulighederne for en korrektion.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alueiden komitea ehdottaa kuitenkin, että tasapainoisen kokonaisratkaisun aikaansaamiseksi komissio täsmentää käsityksiään siirtymäkausien pituuksista ja siirtymäjärjestelyistä, ennen kuin neuvosto päättää asiasta.
alligevel foreslår regionsudvalget, at kommissionen med henblik på at opnå et samlet og velafbalanceret kompromis præciserer sine idéer om overgangsperiodernes længde og støttens udformning, før rådet træffer en afgørelse.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lisäksi euroopan unioni vaatii molempia osapuolia edelleenkin ryhtymään laaja-alaisen kokonaisratkaisun ni missä luottamusta herättäviin toimiin ja aloittamaan as teittaisen varustelun purkamisen.
hvilke foranstaltninger agter rådet at iværksætte i overensstemmelse med indholdet af europa-parlamentets henstilling for at bidrage til en fredelig og varig løsning i vestsahara og dermed opfyldelsen af de internationale resolutioner?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
voidaan kuitenkin arvioida myönteisesti sitä edistystä, jota on tapahtunut useiden agenda 2000: n teknisten seikkojen osalta ja joka edesauttaa huomattavasti lopullisen kokonaisratkaisun aikaansaamista asiassa tällä vaalikaudella.
man kan dog vurdere de fremskridt, som har fundet sted inden for talrige tekniske aspekter af agenda 2000, og som effektivt vil bidrage til at muliggøre en samlet aftale herom i denne valgperiode positivt.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
komissio noudattaa entisen puheenjohtajansa romano prodin ja edeltäjäni frits bolkesteinin tekemiä sitoumuksia euroopan parlamentin hyväksyttyä lamfalussyn prosessin, mutta komissio ymmärtää, että sen täytäntöönpanovallan jatkaminen näiden direktiivien osalta olisi ongelmallista komitologiaa koskevan kokonaisratkaisun puuttuessa.
idet kommissionen skal overholde de forpligtelser, der er blevet indgået af den forrige kommissionsformand, romano prodi, og min forgænger, frits bolkestein, som følge af europa-parlamentets godkendelse af lamfalussy-processen, har kommissionen forståelse for, at det ville være problematisk at få fornyet gennemførelsesbeføjelserne i henhold til disse direktiver, så længe der ikke er fundet frem til en generel løsning på komitologispørgsmålet.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
jos tällä hetkellä välittömimpänä ongelmana on zairen ja burundin pahenevan tilanteen ratkaiseminen, jonka osalta olette korostaneet oikeutetusti huolestumistanne mainitsemalla aseiden myyntiin liittyvät ongelmat tai mahdotto muuden ottaa tällä hetkellä käyttöön humanitaarisen avun väyliä, euroopan unionin pyrkimysten lopullisena tavoitteena on oltava kokonaisratkaisun pikainen löytäminen.
jeg mener virkelig, at det er på høje tid, at den europæiske union lægger sig fast på en reel udenrigspolitik, for ellers fortsætter vi med at spilde penge, det kommer til at koste os dyrt, og vi får ikke engang et mindstemål af resultater, et mindstemål af udvikling i disse lande.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
komissio on joka tapauksessa sitä mieltä, että huolimatta tarkasteltavana olevien kahden pääomainstrumentin eroista, jotka johtuvat siitä, että hampurin osavaltion siirrot vuonna 1993 muodostivat kokonaisratkaisun, on sallittua laskea sovittu liian suuri korvaus äänettömästä osakkuudesta tästä yhdistetystä sijoitushankkeesta maksetuksi korvaukseksi.
kommissionen er dog af den opfattelse, at det — trods de forskelle, der er mellem de to kapitalinstrumenter, og som skyldes, at fhh's overdragelse i 1993 skete i form af én samlet pakke — kan accepteres, at den aftalte, overdrevent store godtgørelse for det passive kapitalindskud tages i betragtning som godtgørelse, der er ydet for det samlede investeringsprojekt.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
euroopan unionin osallistumisesta korean niemimaan energiakehitysjärjestöön (kedo) 6 päivänä joulukuuta 2001 hyväksytyn neuvoston yhteisen kannan 2001/869/yutp [1] perusteella euroopan unioni on osallistunut kedoon, tavoitteena edistää kokonaisratkaisun löytämistä ongelmaan, joka koskee ydinaseiden leviämisen estämistä korean niemimaalla.
på grundlag af rådets fælles holdning 2001/869/fusp af 6. december 2001 om den europæiske unions deltagelse i den koreanske halvøs energiudviklingsorganisation (kedo) [1] har den europæiske union deltaget i kedo med henblik på at bidrage til en samlet løsning på spørgsmålet om ikke-spredning af kernevåben på koreahalvøen.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: