Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kannabiksen käyttäjille määrättävät rangaistusseuraamukset ovat vielä kiistanalainen kysymys eu:ssa(151
der er i eu en del uenighed om, hvilke retlige sanktioner der skal anvendes over for cannabisbrugere(151
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
oikeansuuntainen edistysaskel on myös pyrkimys yhdenmukaistaa tarkastusmenettelyt, laatia yhteiset määritelmät rikkomuksille sekä määritellä yhtäläiset rangaistusseuraamukset.
det er ligeledes et positivt skridt, at der søges skabt ensartede inspektionsprocedurer og en fælles liste over overtrædelser samtidig med, at man ønsker at få fastlagt sammenlignelige sanktioner.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
komission tapaan myös kansalliset tuomioistuimet ovat toimivaltaisia julistamaan jonkin kansallisen tukitoimenpiteen sääntöjenvastaiseksi ja määräämään sääntöjenvastaisuudesta johtuvat kansallisen lain mukaiset rangaistusseuraamukset.
de nationale domstole kan således ligesom kommissionen erklære en national støtteforanstaltning ulovlig og drage alle konsekvenser heraf i henhold til national ret.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
olen yhtä mieltä myös siitä, että on otettava käyttöön menettelyjä sen varmistamiseksi, että samoista rikkomuksista määrätään koko yhteisössä samat rangaistusseuraamukset.
jeg er også enig i, at der skal vedtages procedurer for at sikre sammenlignelige sanktioner for sammenlignelige overtrædelser over hele fællesskabet.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
yk: n turvallisuusneuvoston päätöslauselmien 1556 ja 1564 mukaisesti neuvosto on myös useaan otteeseen toistanut halukkuutensa toteuttaa tarvittavat toimenpiteet ja rangaistusseuraamukset, jos edistystä sudanin hallituksen tekemien sitoumusten osalta ei tapahdu.
i overensstemmelse med fn' s sikkerhedsråds resolution 1556 og 1564 har rådet også ved adskillige lejligheder gentaget sin vilje til at træffe passende foranstaltninger, herunder sanktioner, hvis der ikke sker fremskridt med hensyn til at opfylde de løfter, som den sudanesiske regering har afgivet.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
tämän vuoksi on olemassa vaara, että yhteisö ei voi käyttää hyväkseen maailman kauppa järjestön yhdennettyä järjestelmää erimielisyyksien ratkaisemiseksi ja erityisesti sen retorsiomenettelyä, joka mahdollistaa rangaistusseuraamukset tavaroiden kaupan alalla palvelujen ja henkisen omaisuuden alan sopimusten rikkomisen yhteydessä.
fællesskabet risikerer således ikke at kunne udnytte den vigtigste fordel ved verdenshan delsorganisationens integrerede system til løsning af konflikter og særlig modforanstaltningsmekanismen, som muliggør sanktioner på vareområdet ved krænkelse af aftalerne om tjenesteydelser og intellektuel ejendomsret. domsret.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tämän puitepäätöksen tarkoituksena on torjua rahanpesun syynä olevia vakavia rikoksia, ei vähäisiä rikoksia, joilla on lievemmät rangaistusseuraamukset ja jotka voivat, kun niitä tarkastellaan tämän puitepäätöksen valossa, tehdä tyhjäksi sen tavoitteen.
det, der er sigtet med denne rammeafgørelse, er at bekæmpe de alvorlige lovovertrædelser, der ligger til grund for hvidvaskning af penge, og ikke mindre lovovertrædelser med mindre strafferammer, der, hvis de medtages i denne rammeafgørelse, kan risikere at forvride målet med den.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
rajojen sulkeminen, kauttakulkuvapauden puute, avoimuuden puute ja korruptiotapaukset palestiinan talousarviovarojen käytössä, taloudelliset rangaistusseuraamukset- kuten verokertymäosuuden siirtämättä jättäminen jne- ovat tehneet palestiinalaisesta talousmallista täysin käyttökelvottoman.
sagen om lukning af grænserne, manglende gennemgangsfrihed, manglende gennemsigtighed og tilfælde af korruption i håndteringen af det palæstinensiske budget, sanktioner af økonomisk art- som f.eks. ikke at overdrage de inkasserede skatter- osv. har gjort den palæstinensiske økonomiske model helt ubrugelig.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
lupa voidaan evätä ainoastaan, jos viraston etu sitä vaatii ja jos epääminen ei voi aiheuttaa asianomaiselle toimihenkilölle rangaistusseuraamuksia.
dette samtykke kan kun nægtes, såfremt agenturets interesser kræver det, og såfremt afslaget ikke kan få strafferetlige følger for den midlertidigt ansatte.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: