Sie suchten nach: joukkovähentämistilanteessa (Finnisch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Finnisch

Französisch

Info

Finnisch

sen ensimmäisen perustelukappaleen mukaan direktiivin tavoitteena on antaa työntekijöille nykyistä parempi suoja joukkovähentämistilanteessa.

Französisch

«fonctionnaires — transfert de droits à pension —article 11, paragraphe 2, de l'annexe vili du statut» (première chambre)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

(2) on tärkeätä antaa työntekijöille nykyistä parempi suoja joukkovähentämistilanteissa ja samalla ottaa huomioon tasapainoisen taloudellisen ja sosiaalisen kehityksen tarve yhteisössä,

Französisch

(2) considérant qu'il importe de renforcer la protection des travailleurs en cas de licenciements collectifs en tenant compte de la nécessité d'un développement économique et social équilibré dans la communauté;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

[3] rakenneuudistuksen kohteena oleva yritys: yritys, joka toteuttaa joukkovähentämisen soveltaen 2. lokakuuta 1975 tehdyssä työehtosopimuksessa nro 24 vahvistettua menettelyä, joka koskee työntekijöiden edustajien kuulemista ja heille tiedottamista joukkovähentämistilanteissa, samoin kuin menettelyä, josta on säädetty 24. toukokuuta 1976 annetussa joukkovähentämisiä koskevassa asetuksessa. tai yritys, jossa työttömyyspäivien määrä on 3. heinäkuuta 1978 annetun työsopimuslain 51 §:n määräysten mukaisesti ollut tukiohjelmaan hyväksymistä koskevaa hakemusta edeltävänä vuonna vähintään 20 prosenttia belgian kansalliselle sosiaaliturvatoimistolle ilmoitettujen työntekijöiden työttömyyspäivien kokonaismäärästä. tai yritys, joka täyttää lain ensimmäisen kriteerin mukaiset joukkovähentämisen täytäntöönpanon ehdot, muttei kuitenkaan käytännössä toteuta joukkovähentämistä, siinä määrin kuin se pystyy osoittamaan, että kyseisten työntekijöiden irtisanominen voidaan välttää myöntämällä poikkeus.

Französisch

[3] entreprise en restructuration: entreprise qui, conformément à la procédure définie dans la convention collective de travail no 24 du 2 octobre 1975 concernant la procédure d'information et de consultation des représentants des travailleurs en matière de licenciements collectifs et de l'arrêté royal du 24 mai 1976 concernant les licenciements collectifs, procède à un licenciement collectif. ou l'entreprise qui, en application des dispositions de l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,, au cours de l'année précédant la demande de reconnaissance, a enregistré un nombre de jours de chômage au moins égal à 20% du nombre total de jours déclarés pour les travailleurs à l'office national de sécurité sociale. ou l'entreprise qui se trouve dans les conditions pour procéder à un licenciement collectif comme prévu dans la première condition, mais ne procède pas effectivement à ce licenciement, pour autant qu'elle démontre que l'octroi de la dérogation permettrait d'éviter le licenciement des travailleurs concernés.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK