Sie suchten nach: perustamissäädöksessä (Finnisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Finnish

French

Info

Finnish

perustamissäädöksessä

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Finnisch

Französisch

Info

Finnisch

kunkin erityisrahaston perustamissäädöksessä määritellään rahaston tavoitteet.

Französisch

les objectifs de chaque fonds fiduciaire sont définis dans son acte constitutif.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

kussakin perustamissäädöksessä on vahvistettava kyseisen viraston kotipaikka.

Französisch

chaque acte de création d’agence doit déterminer le siège de celle-ci.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

unionin erityisrahastot perustetaan määräajaksi, joka määritetään niiden perustamissäädöksessä.

Französisch

les fonds fiduciaires de l'union sont créés pour une durée limitée déterminée dans leur acte constitutif.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

strategista ohjelmaa päivitetään tarvittaessa erityisesti perustamissäädöksessä tarkoitettujen kokonaisarviointien tulosten huomioon ottamiseksi.

Französisch

le cas échéant, la programmation stratégique est mise à jour, notamment pour l’adapter aux résultats de l’ensemble des évaluations mentionnées dans l’acte constitutif.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

tällaiset tulot ovat sisäisiä käyttötarkoitukseensa sidottuja tuloja, jollei perustamissäädöksessä toisin säädetä.

Französisch

sauf dispositions contraires dans l’acte constitutif en question, ces recettes constituent des recettes affectées internes.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

maksuista muodostuvat tulot kohdennetaan ainoastaan poikkeuksellisissa ja asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa, jotka mainitaan perustamissäädöksessä.

Französisch

les recettes comprenant les redevances et taxes sont affectées uniquement à titre exceptionnel dans des cas dûment justifiés prévus dans l’acte constitutif.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

puiteohjelmaan voivat osallistua myös eu:n ulkopuoliset maat, kunhan ne täyttävät puiteohjelman perustamissäädöksessä asetetut ehdot.

Französisch

la participation au cip est ouverte aux pays tiers conformément aux dispositions de la base juridique du cip.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

perustamissäädöksessä voidaan asettaa muita raportointivelvollisuuksia asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa erityisesti, jos raportointi on tarpeen elimen toimialan luonteen vuoksi.

Französisch

des exigences supplémentaires en matière de rapports peuvent être prévues par l’acte constitutif dans des cas dûment justifiés, notamment lorsque la nature du domaine dans lequel l’organisme est actif le requiert.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

unionin elimet voivat vastaanottaa tilapäisiä avustuksia talousarviosta ainoastaan, jos avustukset sallitaan perustamissäädöksessä ja jos asiasta säädetään erikseen perussäädöksessä.

Französisch

les organismes de l’union ne peuvent pas recevoir de subventions ad hoc provenant du budget sauf si cela est autorisé par l’acte constitutif et expressément prévu par l’acte de base.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

perustamissäädöksessä voidaan myös säätää, että tulot sidotaan tiettyihin menoihin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 23 artiklan 2 kohdan e alakohdan soveltamista.

Französisch

sans préjudice de l’article 23, paragraphe 2, point e), l’acte constitutif correspondant peut également prescrire l’affectation de recettes à des dépenses spécifiques.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

jollei perustamissäädöksessä toisin säädetä, tilintarkastustuomioistuin laatii unionin elintä koskevan erityisvuosikertomuksen seut-sopimuksen 287 artiklan 1 kohdassa esitettyjen vaatimusten mukaisesti.

Französisch

sauf disposition contraire de l’acte constitutif, la cour des comptes élabore un rapport annuel spécifique sur l’organisme de l’union conformément aux exigences de l’article 287, paragraphe 1, du traité sur le fonctionnement de l’union européenne.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

näin ollen instituutin perustamissäädöksessä olisi luotava sille laaja tavoite- ja toimintakehys, jonka puitteissa hallintoneuvoston tulisi voida vapaasti päättää organisaation ja toiminnan yksityiskohdista.

Französisch

l’instrument juridique instituant l’iet devra donc fixer un cadre général d’objectifs et de règles de fonctionnement, dans les limites duquel le comité directeur de l’iet sera libre de définir plus en détail les règles d’organisation et de fonctionnement.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

jos perustamissäädöksessä säädetään, että tulot muodostuvat unionin rahoitusosuuden lisäksi maksuista ja että niistä saatavat tulot osoitetaan tiettyjen menoluokkien kattamiseen, unionin elinten olisi voitava siirtää saldo seuraavalle varainhoitovuodelle käyttötarkoitukseensa sidottuina tuloina.

Französisch

lorsque leur acte constitutif dispose que les recettes sont constituées par des redevances et des taxes en sus de la contribution de l’union et que ces recettes générées par des redevances et taxes sont affectées à des dépenses précises, les organismes de l’union devraient avoir la possibilité de reporter le solde sous forme de recettes affectées.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

2) "hallintoneuvostolla" yhteisön elimen tärkeintä sisäisen päätöksenteon elintä taloutta ja talousarviota koskevissa päätöksissä yhteisön elimen perustamissäädöksessä käytetystä nimityksestä riippumatta;

Französisch

2)%quot%conseil d'administration%quot%: l'organe principal de décision interne en matières financières et budgétaires de l'organisme communautaire, indépendamment de sa dénomination dans l'acte constitutif créant l'organisme communautaire;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Finnisch

3) "johtajalla" hallintoneuvoston päätösten sekä tulojen ja menojen hyväksyjänä yhteisön elimen talousarvion toteuttamisesta vastaavaa henkilöä yhteisön elimen perustamissäädöksessä käytetystä nimityksestä riippumatta;

Französisch

3)%quot%directeur%quot%: la personne en charge d'exécuter les décisions du conseil d'administration ainsi que le budget de l'organisme communautaire en tant qu'ordonnateur, indépendamment de sa dénomination dans l'acte constitutif de l'organisme communautaire;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Finnisch

ennen vuoden n + 2 toukokuun 15 päivää euroopan parlamentti myöntää neuvoston antamasta suosituksesta johtajalle vastuuvapauden varainhoitovuoden n talousarvion toteuttamisesta, jollei perustamissäädöksessä toisin säädetä. johtaja ilmoittaa hallintoneuvostolle vastuuvapauden myöntämistä koskevaan päätökseen liitettyyn päätöslauselmaan sisältyvistä euroopan parlamentin huomautuksista.

Französisch

le parlement européen, sur recommandation du conseil, donne, avant le 15 mai de l’année n + 2, décharge au directeur sur l’exécution du budget de l’exercice n, sauf si l’acte constitutif en dispose autrement. le directeur informe le conseil d’administration des observations du parlement européen contenues dans la résolution accompagnant la décision de décharge.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

toiseen ja kolmanteen pilariin kuuluvien virastojen ja muiden laitosten perustamissäädöksien muuttamiseksi ei myöskään esitetä ehdotusta.

Französisch

de même, il n’est pas présenté de proposition de modification des actes constitutifs des agences et autres organismes relevant du 2ème et du 3ème pilier.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 18
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,618,040 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK