Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
2.2.5 puitepäätösehdotuksen vaikutus kolmannen pilarin alaan kuuluvaan tietosuojaan
2.2.5. impact van het ontwerp-kaderbesluit op gegevensbescherming in de derde pijler
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
ratkaisu olisi myös johdonmukainen tietosuojaa kolmannessa pilarissa koskevan puitepäätösehdotuksen kanssa.
deze oplossing zou ook stroken met de toepassing van het ontwerp-kaderbesluit over gegevensbescherming in het kader van de derde pijler.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
parlamentin mielestä neuvoston antaman puitepäätösehdotuksen soveltamisala on liian kapea yhteisten ympäristötavoitteiden toteuttamiseksi.
het parlement neemt wel nog 26 amendementen aan op de ontwerprichtlijn.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tämän vuoksi belgia ansaitsee kunnian puitepäätösehdotuksen esittämisestä, vaikka sen käynnistikin surullinen tapahtumasarja.
ik ben het natuurlijk volledig eens met alle voorgaande sprekers. een beroepsverbod voor veroordeelden wegens zedenmisdrijven is helaas bittere noodzaak.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
tämän puitepäätösehdotuksen täytäntöönpano ei aiheuta ylimääräisiä toimintamenoja jäsenvaltioiden talousarvioihin tai euroopan unionin yleiseen talousarvioon.
de tenuitvoerlegging van het voorstel voor een kaderbesluit brengt geen extra beleidsuitgaven mee ten laste van de begrotingen van de lidstaten of van de algemene begroting van de europese unie.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
ensimmäisen puitepäätösehdotuksen tarkoituksena on ottaa koko euroopan unionin alueella käyttöön yh teinen määritelmä terroriteoille rikosoikeudellisen yhteistyön helpottamiseksi.
na de aanslagen van 11 september 2001 in de verenigde staten, met name in washington tegen het pentagon en in new york tegen het world trade center, zijn de schijnwerpers zowel op europees als op wereldniveau gericht op justitie en binnenlandse zaken.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tämän puitepäätösehdotuksen tulee johtaa kansallisten rikoslainsäädäntöjen lähentämiseen, mikä mahdollistaa yhtenäisen lähestymistavan ja rasististen tekojen tehokkaan torjumisen euroopan unionissa.
dit voorstel voor een kaderbesluit moet ertoe leiden dat de strafwetgeving in de lidstaten beter op elkaar wordt afgestemd, en dat er een gemeenschappelijke aanpak ontstaat. pas dan kunnen we efficiënt optreden tegen racistisch optreden binnen de europese unie.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
24. edellä mainittujen kahden vihreän kirjan perusteella toteutetun perusteellisen kuulemismenettelyn päätyttyä komissio tekee puitepäätösehdotuksen syyttömyysolettamasta ja todisteiden hankkimista koskevista vähimmäissäännöistä.
24. na afloop van een uitgebreide raadpleging in het kader van deze beide groenboeken, zal de commissie een voorstel voor een kaderbesluit betreffende het vermoeden van onschuld en de minimumnormen inzake bewijsgaring indienen.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
komission puitepäätösehdotuksen tarkoituksena on vahvistaa rikosoikeudellista kehystä lähentämällä alusten aiheuttamaa pilaantumista koskevia jäsenvaltioiden lakeja ja asetuksia sekä helpottamalla ja kannustamalla oikeusviranomaisten yhteistyötä näiden rikosten torjumiseksi.
verdrag inzake de bescherming en het gebruik van grensoverschrijdende waterlopen en internationale meren van de vn/ece (helsinki — 1992) — buil. 3-1992, punt 1.2.131
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
olen iloinen, että neuvostossa on päästy yksimielisyyteen ihmiskaupan torjumista koskevan puitepäätösehdotuksen keskeisistä kohdista, mutta pahoillani, ettei rangaistusseuraamuksista ole saatu sopua aikaan.
het verheugt mij dat de raad overeenstemming heeft bereikt aangaande de kernelementen van een voorstel voor een kaderbesluit over de bestrijding van de mensensmokkel. ik betreur het echter dat de raad met betrekking tot de strafmaat niet tot een consensus heeft kunnen komen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
29. rangaistuksia koskevassa vihreässä kirjassa käsitellään ensimmäistä kertaa tarvetta määritellä oikeushenkilöiden vastuuta tai sakkorangaistusten lähentämistä unionin tasolla. komissio esittää vihreässä kirjassa esitetyistä asioista puitepäätösehdotuksen vuonna 2007.
29. het groenboek over sancties bevat de eerste beschouwingen over de noodzaak om op het niveau van de unie bepaalde concepten in te voeren, zoals de aansprakelijkheid van rechtspersonen of de onderlinge aanpassing van boeten. in aansluiting op het groenboek zal de commissie in 2007 over deze kwesties een voorstel voor een kaderbesluit indienen.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
53. liitteessä ii luetellaan tietoryhmät, jotka voidaan saada puitepäätösehdotuksen nojalla. kaikki kuusi lueteltua tietoryhmää ovat useimmissa tilanteissa henkilötietoja, koska ne liittyvät jollain tavalla joko tunnistettuun tai tunnistettavissa olevaan henkilöön.
53. in bijlage ii staan de soorten informatie die krachtens het voorgestelde kaderbesluit kunnen worden verkregen. alle zes soorten informatie die daar worden genoemd zijn meestal persoonsgegevens omdat het bij alle zes gaat om een band met een geïdentificeerde of identificeerbare persoon.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
34. saatavuusperiaatteen mukaista tietojenvaihtoa koskevan neuvoston puitepäätösehdotuksen johdanto-osassa mainitaan erityisenä oikeusperustana 30 artiklan 1 kohdan b alakohta. tässä ehdotuksessa ei sitä vastoin täsmennetä, mitkä 30 tai 31 artiklan määräykset muodostavat oikeusperustan.
34. in de overwegingen van het voorstel voor een kaderbesluit van de raad betreffende de uitwisseling van gegevens op basis van het beschikbaarheidsbeginsel, wordt een specifieke rechtsgrondslag vermeld, namelijk artikel 30, lid 1, punt b). in het onderhavige voorstel wordt echter niet verduidelijkt welke bepalingen van artikel 30 of artikel 31 de rechtsgrondslag vormen.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
-tämän mukautuksen tärkeyttä lisää se, että puitepäätösehdotusta sovelletaan sen iii lukua lukuun ottamatta niiden henkilötietojen keruuseen ja käsittelyyn, jotka jäsenvaltiot toimittavat europolille ja eurojustille.
-dit is des te belangrijker, aangezien het huidige voorstel voor een kaderbesluit — afgezien van hoofdstuk iii — van toepassing is op het verzamelen en verwerken van persoonsgegevens die door de lidstaten aan europol en eurojust worden verstrekt.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz: