Sie suchten nach: myöntämisperusteita (Finnisch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Finnish

Portuguese

Info

Finnish

myöntämisperusteita

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Finnisch

Portugiesisch

Info

Finnisch

hakemuksiin sovelletaan seuraavia myöntämisperusteita:

Portugiesisch

os critérios gerais de adjudicação aplicáveis são os seguintes:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

eu-ympäristömerkin myöntämisperusteita koskevat yleiset vaatimukset

Portugiesisch

requisitos gerais em matéria de critérios de atribuição do rótulo ecológico da ue

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

myÖntÄmisperusteita vahvistettaessa huomioon otettavien yleisten suuntaviivojen luettelo

Portugiesisch

lista das orientaÇÕes gerais a ter em conta na definiÇÃo dos critÉrios de adjudicaÇÃo

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

ehdotuspyynnössä ilmoitetaan, miten seuraavassa lueteltuja myöntämisperusteita sovelletaan.

Portugiesisch

o convite à apresentação de propostas determina como são aplicáveis os blocos de critérios de atribuição enumerados infra.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Finnisch

julkaistuissa ilmoituksissa kuvataankohteena olevaa toimintoa sekä valinta-ja myöntämisperusteita.

Portugiesisch

os anúnciospublicados contêm adescrição da actividade visada e os critérios de selecção e de atribuição.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

tiedotetaan lyhyellä aikavälillä julkisten hankintojen tekijöille mahdollisuuksista käyttää ympäristömerkin myöntämisperusteita tarjouskilpailuissaan.

Portugiesisch

a curto prazo, os responsáveis pelos contratos públicos devem ser informados das possibilidades de utilização dos critérios de atribuição do rótulo ecológico, ou critérios equivalentes, nos seus concursos.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

varmistetaan, että valittu tarjous vastaa tarjouspyyntöasiakirjan vaatimuksia sekä siinä mainittuja sopimuksen myöntämisperusteita.

Portugiesisch

garantir que a proposta seleccionada corresponde aos requisitos definidos no processo do concurso e satisfaz os critérios de adjudicação nele especificados.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Finnisch

mahdolliset edut olisi myös järjestelmällisesti arvioitava kaikkia uusia tai tarkistettuja tuoteryhmiä koskevia myöntämisperusteita vahvistettaessa.

Portugiesisch

os benefícios potenciais também devem ser sistematicamente avaliados relativamente a todos os critérios novos ou revistos para um grupo de produtos.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

vähintään seuraavat yleiset suuntaviivat on otettava huomioon vahvistettaessa myöntämisperusteita 17 artiklan 5 kohdan mukaisesti:

Portugiesisch

a definição dos critérios de adjudicação em conformidade com o artigo 17.o, n.o 5, deve ter em conta, pelo menos, as seguintes orientações gerais:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

tällainen alueellinen lähestymistapa, joka koskee sekä myöntämisperusteita että ohjelmien täytäntöönpanomenetelmiä, takaa hallintotavan asianmukaisuuden ja tehokkuuden.

Portugiesisch

esta deve, contudo, ter por objectivo aumentar o impacto da política estrutural a favor também de todas as outras regiões que sentem dificuldades estruturais.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

julkisten hankintojen tekijöille olisi kerrottava mahdollisimman pian mahdollisuuksista käyttää tarjouspyynnöissä yhteisön ympäristömerkin myöntämisperusteita tai vastaavia perusteita.

Portugiesisch

os responsáveis pelos contratos no sector público devem ser informados, o mais rapidamente possível, das possibilidades de utilização dos critérios do rótulo ecológico comunitário ou de critérios equivalentes nos seus concursos.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

myöntämisperuste-ehdotus on laadittava siten, että se on helposti ymmärrettävä niille, jotka haluavat käyttää myöntämisperusteita.

Portugiesisch

o projecto de proposta de critérios é elaborado de forma facilmente acessível para os potenciais utilizadores.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

haluaisin vielä kerran pyytää teitä muuttamaan tuotantomääristä riippumattoman tulotuen myöntämisperusteita ja käyttämään monitoiminnallisuutta koskevia perusteita todellisen maatilakohtaisen monitoiminnallisen tuen määrittelemiseksi.

Portugiesisch

permita-me que lhe peça, mais uma vez, que altere os critérios de atribuição da ajuda dissociada; que utilize critérios multifuncionais para estabelecer uma verdadeira ajuda multifuncional por exploração.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Finnisch

silloin kun myöntämisperusteita täytyy tarkistaa muilta kuin olennaisilta osin, voidaan soveltaa liitteessä i olevassa c osassa säädettyä lyhennettyä tarkistamismenettelyä.

Portugiesisch

caso seja necessária uma revisão não substancial dos critérios, pode ser aplicado um procedimento de revisão simplificado, tal como previsto na parte c do anexo i.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

tässä yhteydessä muistutetaan kuitenkin, että xinanchem ei täyttänyt yksilöllisen kohtelun myöntämisperusteita, koska valtio oli antanut hintavalvonnan cccmc:n tehtäväksi.

Portugiesisch

porém, recorda-se que a xinanchem não reunia as condições para a concessão de tratamento individual, dado que existia um sistema de controlo de preços delegado na câmara do comércio chinesa pelo estado.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

eueb:n, jäsenvaltioiden ja komission olisi tiedotettava julkisten ja yksityisten hankintojen tekijöille mahdollisuuksista käyttää tarjouskilpailuissaan ympäristömerkin myöntämisperusteita tai vastaavia perusteita.

Portugiesisch

o creue, os estados-membros e a comissão devem informar os responsáveis pelos contratos nos sectores público e privado sobre as oportunidades de utilização dos critérios do rótulo ecológico comunitário, ou critérios equivalentes, nos seus concursos.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

kolmen viime vuoden aikana pk-yritysten osallistuminen yleisiin kokouksiin sekä työryhmiin, jotka kehittävät eri tuoteryhmiin sovellettavia myöntämisperusteita, on ollut yksi yhteisön ympäristömerkin tärkeimmistä tavoitteista.

Portugiesisch

a participação das pme nas reuniões gerais, mas também nos grupos de trabalho que desenvolvem os critérios para os vários grupos de produtos, tem sido uma das prioridades fundamentais do rótulo ecológico comunitário nos últimos três anos.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

eu-ympäristömerkin myöntämisperusteita laadittaessa on vältettävä ottamasta käyttöön sellaisia toimenpiteitä, joiden paneminen täytäntöön saattaisi aiheuttaa pk-yrityksille suhteettoman suuren hallinnollisen ja taloudellisen rasitteen.

Portugiesisch

ao definir-se os critérios de atribuição do rótulo ecológico da ue, deve evitar-se tomar medidas cuja aplicação possa implicar encargos administrativos e económicos desproporcionados para as pme.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 26 artiklan mukaisesti tämän asetuksen liitteessä i olevassa v osassa esitetyn, myöntämisperusteita vahvistettaessa huomioon otettavien yleisten suuntaviivojen luettelon muuttamiseksi, jotta voidaan ottaa huomioon tämän asetuksen väliarviointi tai tämän asetuksen täytäntöönpanosta tehdyt päätelmät.

Portugiesisch

a comissão fica habilitada a adotar atos delegados, nos termos do artigo 26.o, a fim de alterar a lista de orientações constantes do anexo i, parte v, que devem ser tidas em conta na definição dos critérios de adjudicação, a fim de refletir a avaliação intercalar do presente regulamento ou as conclusões retiradas da sua aplicação.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

laadittaessa elintarvike- ja rehutuoteryhmiin sovellettavia myöntämisperusteita, on 6 artiklan 5 kohdan mukaisesti toteutettavan tutkimuksen huomioon ottavassa alustavassa raportissa osoitettava, että

Portugiesisch

nos casos em que devem ser elaborados critérios para os grupos de produtos relativos aos géneros alimentícios e alimentos para animais, em referência ao estudo efectuado de acordo com o n.o 5 do artigo 6.o, o relatório preliminar deve demonstrar que:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,045,615,213 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK