Sie suchten nach: enimmäispitoisuuksien (Finnisch - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Finnish

Romanian

Info

Finnish

enimmäispitoisuuksien

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Finnisch

Rumänisch

Info

Finnisch

c) rehuissa olevien haitallisten aineiden ja valmisteiden sallittujen enimmäispitoisuuksien määräämistä;

Rumänisch

(c) stabilirea conţinutului maxim admis de substanţe şi produse nedorite din furaje;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Finnisch

sellaisen täydennysrehun ja rehuaineiden, jotka sisältävät lisäaineita yli täysrehulle vahvistettujen enimmäispitoisuuksien, käyttöohjeissa on ilmoitettava suurin sallittu määrä

Rumänisch

instrucțiunile pentru utilizarea corespunzătoare a furajelor complementare și a materiilor prime pentru furaje care conțin aditivi care depășesc nivelurile maxime stabilite pentru furajele complete trebuie să includă cantitatea maximă exprimată în:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

liitteessä ii vahvistettujen enimmäispitoisuuksien muuttamisesta tieteen tai tekniikan kehityksen perusteella neuvosto päättää määräenemmistöllä komission ehdotuksesta, edellä sanotun kuitenkaan rajoittamatta 9 artiklan soveltamista.

Rumänisch

fără a aduce atingere art. 9, consiliul adoptă cu majoritate calificată, la propunerea comisiei, modificările conținuturilor maxime stabilite în anexa ii ca urmare a evoluției cunoștințelor științifice și tehnice.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että näytteiden valmistaminen ja elintarvikkeiden aflatoksiinien enimmäispitoisuuksien virallisessa tarkastuksessa käytetty menetelmä vastaavat tämän direktiivin liitteessä ii esitettyjä vaatimuksia.

Rumänisch

statele membre iau toate măsurile necesare pentru a asigura pregătirea probelor şi folosirea metodelor de analiză pentru controlul oficial al nivelurilor de aflatoxine în produsele alimentare în conformitate cu criteriile descrise în anexa ii la prezenta directivă.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Finnisch

a) tietyissä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden materiaaleissa ja komponenteissa sallittujen, 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen aineiden enimmäispitoisuuksien vahvistaminen tarvittaessa;

Rumänisch

(a) stabilirea, după cum este necesar, a valorilor concentraţiilor maxime până la care se tolerează prezenţa substanţelor menţionate în art. 4 alin. (1) în materiale şi componente specifice ale echipamentelor electrice şi electronice;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Finnisch

2. jäsenvaltiot voivat sallia liitteen i mukaisten enimmäispitoisuuksien ylitykset, jos on kysymys sellaisista rehuista, jotka valmistetaan ja käytetään samalla maatilalla ja jos se katsotaan tarpeelliseksi erityisistä syistä.

Rumänisch

(2) statele membre pot admite ca aceste niveluri maxime prevăzute în anexa i pentru furaje să fie depăşite, dacă este vorba de furaje produse şi utilizate ca atare în aceeaşi unitate agricolă şi atâta timp cât o asemenea depăşire se dovedeşte necesară având în vedere unele condiţii speciale.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

jäsenvaltioiden on säädettävä, jos täydennysrehuista ei ole annettu erityisiä säännöksiä, että ne eivät saa sisältää käyttöohjeissa vaaditun laimentamisen jälkeen liitteessä i lueteltuja haitallisia aineita ja tuotteita yli niiden enimmäispitoisuuksien, jotka on vahvistettu täysrehuille.

Rumänisch

statele membre prevăd ca furajele suplimentare, în măsura în care nu există dispoziţii speciale în ceea ce le priveşte, să nu poată conţine, ţinând seama de diluţia prevăzută pentru utilizarea lor, niveluri în substanţele şi produsele menţionate în anexa i mai mari decât cele care sunt stabilite pentru furajele complete.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Finnisch

ottaen huomioon henkilöt, joille valmisteet on tarkoitettu, on tarpeen säätää mikrobiologisista vaatimuksista ja vieraiden aineiden enimmäispitoisuuksista;

Rumänisch

întrucât este necesar să se stabilească criteriile microbiologice și nivelurile maxime de contaminanți pentru aceste produse, din cauza persoanelor cărora le sunt destinate;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,046,546,506 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK