Google fragen

Sie suchten nach: fracturant (Französisch - Arabisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Arabisch

Info

Französisch

Fracturant son menton.

Arabisch

-لينكسر ذقنه

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Fracturant l'occipital.

Arabisch

(صدع في القذالي (عظمة مؤخرة الرأس

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Fracturant son os frontonasal.

Arabisch

سبب له الكسر الذي في مقدمته

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Vous conduisez sans regarder en fracturant des jambes ?

Arabisch

تقود وتكسر أرجل الناس

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Vous l'avez suivi et tiré sur lui sous l'eau, fracturant votre étrier.

Arabisch

نزلت خلفه وأطلقت النار عليه تحت الماء كاسراً عظم ركابك.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Maman a alors attaqué l'intrus avec sa meule fracturant son humérus gauche.

Arabisch

الأم بعدها هاجمت القاتل بصخورها للطحن و كسرت عظم عضدهُ الأيسر

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Cet agent a aussi marché de façon répétée sur la main de la victime avec ses bottes, la lui fracturant.

Arabisch

وداس هذا الشرطي أيضاً عدة مرات على يد الضحية بحذائه، فأحدث كسرا فيها.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

Arabisch

حطم الحشد باب المنزل وواصل مطاردة رجال الشرطة، حسبما أفاد شهود عيان.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Un peu plus tard, ce même agent lui avait cogné la tête contre le mur de la chambre, lui fracturant le crâne.

Arabisch

وبعد ذلك، أخذ الضابط برأس السيد تاديتش أستورغا ليقرعه بجدار الغرفة، مما أدى إلى كسر في جمجمته.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Le rayon de braquage-- c'est assez petit pour causer le fracturant J'ai vu.

Arabisch

زاوية الإنعطاف صغيرة بما يكفي للتسبب بالكسور التي رأيناها.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

On a tiré à bout portant dans le crâne de votre victime, fracturant son os pariétal gauche, le tuant instantanément.

Arabisch

،تم إطلاق النار على ضحيتكم مباشرة في الجمجمة ،محطمة عظم جمجمته الأيسر الداخلي قاتلة إياه فوراً

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

L'explosion a soufflé vers le haut, fracturant son bras droit, presque au-delà du réparable.

Arabisch

الإنفجار المتصاعد قد كسر ذراعه اليمنى بشكل يكاد يتعذر إصلاحه

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

La victime est tombée et M. Pavlov a continué à le frapper à la tête, lui fracturant le sinciput et le crâne ainsi que les pommettes et causant plusieurs autres blessures.

Arabisch

وعندما وقع السيد زينالوف أرضاً استمّر السيد بافلوف يضربه على رأسه، وكسر ناصيته وجمجمته، وجرح خدّيه، وتسبب في حدوث عدد من الإصابات الأخرى.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Oui. Beau boulot, Sweets. La dent de la personne a pénétré la capsule articulaire dans la main de Brian, fracturant l'os.

Arabisch

عمل جيّد يا (سويتس)، إخترقت سن الشخص محفظة مفصل يد (براين) كاسرة العظم.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Les agents lui auraient ensuite donné des coups de canne sur tout le corps, lui fracturant un doigt et le blessant sérieusement à l'oeil droit, ce qui a affaibli sa vue.

Arabisch

وقيل إن المسؤولين ضربوه بعدئذ بالعصي على كل أجزاء جسده، وكانت حصيلة ذلك معاناته من كسر أحد أصابعه وتورم كدمي خطير في عينه اليمنى نجم عنه ضعف في بصره.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

"Il a immédiatement engagé un combat acharné pendant lequel une grenade l'a gravement blessé à la main droite, fracturant sa cuisse".

Arabisch

لقد قام بشن حرب عنيفة على الفور حيث قنبلة يدوية أنتجت عن جرح غائر في يده اليمني و مزقت فخذه

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

Comme elle n'avait rien à leur dire, les soldats l'ont battue avec la crosse de leur fusil pendant une demi-heure, lui fracturant la jambe.

Arabisch

وأفيد أن الجنود ضربوها بأعقاب البنادق لمدة نصف ساعة وكسروا ساقها، لأنها لم تتمكن من تزوديهم بمعلومات عن شقيقها.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Parallèlement à cela, elle a entraîné des problèmes dans le domaine de la criminalité, de la pollution, des drogues, des maladies, des réfugiés et de la spéculation à l'échelle mondiale, fracturant les États, déstabilisant les économies et fragilisant le tissu social dans de nombreux pays.

Arabisch

وجلبت بالقدر نفسه الجريمة والتلوث والمخدرات والأمراض واللاجئين وعدم الاطمئنان على نطاق عالمي فمزقت دولا وزعزعت الاقتصادات وفتت النسيج الاجتماعي ذاته في دول كثيرة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Ceuxci se seraient échappés de leur cellule en fracturant les barreaux et la serrure, mais leur tentative aurait échoué car ils auraient été rattrapés alors qu'ils essayaient de s'enfuir par la porte d'un atelier.

Arabisch

ويُزعم أنهم هربوا من زنزاناتهم عن طريق كسر القضبان الحديدية والأقفال الموضوعة على أبواب الزنزانات، ولكن محاولتهم فشلت حين أمسك بهم الحراس وهـم يحاولون الخروج من البوابة المؤدية إلى إحدى الورش.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Un quart d'heure après qu'ils eurent sauté le mur de l'ambassade, des militaires sont arrivés et les ont roués de coups avec des barres de fer, fracturant un pied à Antonio Campos.

Arabisch

فبعد ربع ساعة من قفزهم فوق جدار السفارة، وصل أفراد عسكريون وضربوهم ضرباً مبرحاً مستخدمين في ذلك قضباناً حديدية ونجم عن ذلك كسر شعري في أحد قدمي آنطونيو كامبوس.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK