Google fragen

Sie suchten nach: gavent (Französisch - Arabisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Arabisch

Info

Französisch

C'est là qu'ils se gavent.

Arabisch

هذا هو المكان الذي يأكلون فيه

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Ils me gavent de médicaments anti-rejet.

Arabisch

لقد ملئوا جسمي كاملاً بمخدرات ضد الرفض، مع ذلك...

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Ils gavent une oie de sorte que son foie gonfle.

Arabisch

هم يجبرون على اطعام الأوزة لهذا الكبد كبير

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

- alors ils le gavent de ça ... - Et Kenneth ...

Arabisch

...ولهذا يقومون بضخه بهذا ...(و(كينيث -

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Certains se gavent d'analgésiques, je suis infidèle.

Arabisch

بعض الناس يدمنون الحبوب المسكّنة وأنا أخون

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Charmante robe. Je sais, ces trucs me gavent aussi.

Arabisch

فستان رائع اعلم ذلك , حتى أنا سئمت من هذه الأشياء ايضاً

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Les amateurs se gavent et perdent leur palais trop vite.

Arabisch

بإختصار , نعم الهواه يذهبون للتذوق ويملئون معدتهم

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Quand je pense que les Allemands se gavent de vin français !

Arabisch

عندما افكر فى هؤلاء الألمان وهم يلتهمون النبيذ الفرنسى يجعلنى هذا غاضبة جدا

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

C'est la grande bouffe là-bas ! Ils se gavent !

Arabisch

كل شخص يريد جزء هناك

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Ils enferment bien les oies dans des cages et les gavent pour fabriquer ce truc ?

Arabisch

ألـاـ يضعوا الـأوز في صندوق، ويُطعموها قسراً، لصنع هذا؟

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Ils me gavent de vitamines, de cachetons, ils me font des piquouses, des transfusions...

Arabisch

يغذوني ببعض الفيتامينات وأدوية والله وحده يعلم... ما يعطونني من حُقن يأخذون ويعطونني دماء

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Les gens se gavent et à minuit, ils marchent les uns sur les autres pour les soldes.

Arabisch

الناس يحشون انفسهم وفي المساء يجرون للمتاجر ويدوسون على بعضهم حتى الموت

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Les vieux moines aiment notre bébé.. Ils le gavent de sirop de cactus !

Arabisch

نعم، لقد مشينا كثيراً جداً ونحتاج الى بعض الراحة

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Ou on aurait des secrétaires obèses qui se gavent de tous ces sandwichs à portée de main.

Arabisch

او سينتهي المطاف بنا مع مجموعة من السكرتيرات السمينات اللاتي يظنّن بأن فترة ما بعد الظهر كلها مخصصة للغداء لأنه هناك ساندويش آخرة دائماً موجودة في الآلة بنهاية الممر

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Quand des gens affamés se gavent, d'habitude, ils meurent, non ?

Arabisch

عندما يتخم المتضورون جوعاً أنفسهم عادة يتوفون، صحيح؟

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Je parle de ces reclus dans leurs petites chambres qui se gavent de pizzas tout en se descendant en flamme.

Arabisch

حيث ان هولاء المجموعه من المنعزلون يجلسون في غرفهم الصغير ياكلون البيتزا ويشعلون النار ببعضهم البعض في كل وقت

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Qu'elles aillent se faire foutre, leurs femmes qui se gavent d'héroïne !

Arabisch

هذا مايجعل أمهاتهم أمهاتهم النساء اللواتي يستهلكن الكوكائين والهروئين بدون توقف

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

En août, les jeunes colibris se gavent dans les champs d'épilobes en épi, qui ont poussé sur les cendres de la forêt.

Arabisch

خلال شهر أغسطس، تتغذى "طيور الطنان" الوليدة "على أعشاب "الحِبين التي تنمو فوق رماد الغابة

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

Tu crois que je ressens quoi quand ils me gavent de produits ménagers à m'en donner une putain de chair de poule?

Arabisch

كيف تشعرين حين تكون كل مجاري أسفل مطبخك تضخ في عروقك ؟ بشرتي تتقشر

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Pendant que mes prêtres et mes officiers, se gavent des morceaux les plus fins, je ne peux que mâcher les organes indigestes de l'animal.

Arabisch

بينما كهنتي وضباطي يختنقون من البؤس وأنا أحصل على احشاء الحيوانات

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK