Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
il faut d'abord évaluer la phase pilote.
وينبغي تقييم المرحلة التجريبية أولا.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il faut d,abord accéder à la console principale.
أولاً، حدد مكان لوحةَ مفاتيح التسيير الرئيسية
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
pour bien coordonner, il faut d'abord organiser ses priorités.
ويتطلب التنسيق الفعال تحديد اﻷولويات.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il faut souffrir pour être belle, mon coeur. tire la langue.
الجمال مؤلم عزيزتي أخرجي لسانك
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
cependant, il faut d'abord forger un partenariat entre eux.
ولكن لا بد من إقامة شراكة بينهم، في البداية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
toutefois, il faut d'abord éclaircir un certain nombre de points.
غير أن هناك عددا من النقاط التي تحتاج لمزيد من الإيضاح.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il faut d'abord mentionner le rôle de coordination du bureau de la coordination des affaires humanitaires.
وأود أن أشير أولا إلى الدور التنسيقي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il faut d'abord s'attaquer à la cause profonde du problème et non à ses symptômes.
ويجب على المرء أولا أن يتعامل مع السبب الجذري للمشكلة وليس مع أعراضها.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dans toute enquête criminelle, il faut d'abord pouvoir entendre les témoins.
وأهم المتطلبات ﻷي تحقيق جنائي هو القدرة على مقابلة الشهود.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
avant le transfert des responsabilités en matière de sécurité, il faut d'abord assurer la stabilité du pays.
ونقل المسؤولية عن الأمن ينبغي أن يسبقه تأمين استقرار البلد.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il faut d'abord un accord sur les normes, pour être sûr que le changement produit de la valeur ajoutée.
فهناك حاجة أولا إلى اتفاق على المقاييس من أجل ضمان تحصيل القيمة المضافة لعملية السعي إلى التغيير.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ce type d'aide est très demandé mais il faut d'abord trouver de nouveaux financements.
وثمة الآن طلب شديد على هذا النوع من المساعدة، ولكن لا بدّ من تأمين مزيد من التمويل الضروري.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
20. mais pour cela, il faut d'abord que le statut entre lui-même en vigueur.
٢٠ - وقالت إن الوسيلة الضرورية لتحقيق ذلك الهدف هي بدء نفاذ النظام اﻷساسي.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d. sensibilisation pour que les règles puissent être appliquées, il faut d'abord que la société soit sensibilisée à tous les niveaux.
24 - يشكل إذكاء الوعي على جميع مستويات المجتمع شرطا مسبقا هاما لتنفيذ القواعد الموحدة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
au contraire, il faut d'abord établir la réalité de ces délits avant de chercher à déterminer à qui en revient la responsabilité.
بل على العكس من ذلك، ﻻ بد أن يكون قد تم، على أي حال، إثبات وقوع هذه اﻷفعال اﻹجرامية قبل أن يمكن بذل الجهود لتحديد موقع المسؤولية عن هذه الجرائم.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il faut ajouter que la langue tchèque ne fait aucune différence entre >, > et >.
وأضافت المتحدثة في الختام أن اللغة التشيكية لا تفرق إطلاقاً بين "القيد " و "التقييد " و "التنظيم ".
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
cependant, pour remédier aux effets de cette concurrence, il faut d'abord en constater l'existence.
ومع ذلك، فإن المدخل الأساسي لتناول موضوع المنافسة يكمن في المقام الأول في الاعتراف بوجودها.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
avant de parler d'absence de démocratie dans le monde, il faut d'abord reconnaître que la démocratie fait défaut aux nations unies.
قبل أن نتكلم عن فقدان الديمقراطية في العالم، لا بد أن نعترف أنها مفقودة في الأمم المتحدة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il a souligné que, si nous voulons changer le monde, il faut d'abord que nous nous changions nous-mêmes.
وأشار إلى أن علينا، بغية أن نغير العالم، أن نغير أنفسنا أولا.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3. pour traduire dans les faits action 21, il faut d'abord et avant tout faire intervenir les pouvoirs publics locaux.
3 - يحتاج تنفيذ جدول أعمال القرن 21 أولا وقبل كل شيء إلى مشاركة مجالس إدارة البلديات.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: