Google fragen

Sie suchten nach: encouriir (Französisch - Englisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

(B) connaître les dangers que les aéronefs et leurs systèmes font encourir au personnel;

Englisch

(B) Identify the hazards associated with aircraft and aircraft systems on personnel,

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

- Règle d'or: emprunter(ou encourir un déficit) seulement pour les investissements au cours du cycle

Englisch

- Golden rule: borrow (run deficit) only for investment over cycle.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

46. Quiconque omet de marquer des marchandises conformément aux règles de marquage peut encourir une pénalité.

Englisch

46. Failure to mark goods in accordance with the marking requirements may result in the application of penalties.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

47:25 Car ils cherchaient toute sorte de mal, jusqu'à encourir le châtiment.

Englisch

47:25 For they sought out all wickedness, till the vengeance came upon them.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Ainsi, on interdirait aux associations d'encourir des dépenses de publicité électorale.

Englisch

Consequently, associations would be prohibited from incurring election advertising expenses.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Cela peut encourir des frais supplémentaires.

Englisch

This may incur additional fees.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

En vertu de celle-ci, toute personne reconnue coupable pourrait encourir jusqu'à cinq ans de prison.

Englisch

Under this Act any person found guilty could face up to five years in jail.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Il faut tenir compte aussi des coûts à encourir.

Englisch

Cost issues must also be considered.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Il pouvait encourir une amende ou une expulsion.

Englisch

He could have incurred a penalty or an expulsion.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

L'État n'est pas dégagé de la responsabilité qu'il pourrait par ailleurs encourir.

Englisch

The Crown is not relieved of liability for which it would otherwise be subject.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

La plupart des individus mangent une grande variété d’aliments sans encourir le moindre risque.

Englisch

Most people enjoy a wide variety of foods with no problems.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Le député peut consentir à encourir la responsabilité pénale.

Englisch

A Deputy may consent to be brought to criminal accountability.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Le fait d’encourir des insultes et des injures ne constitue pas une contrainte.

Englisch

As for being insulted or cursed, this is not compulsion, and neither is taking a small amount of wealth.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Le gouvernement prévoit n'avoir à encourir aucun coût pour les réclamations relatives à ces programmes d'assurance.

Englisch

The government expects that it will not incur any costs to cover the claims for these programs.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Le gouvernement prévoit n’avoir à encourir aucun coût pour les réclamations relatives à ces programmes d’assurance.

Englisch

The Government expectsthat it will not incur any costs to cover the claims for these programs.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Le gouvernement prévoit n’avoir à encourir aucuncoût pour les réclamations relatives à cesprogrammes d’assurance.

Englisch

The Government expects that it will not incur any costs to cover the claims for these programs.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

On réintroduit l’obligation de nommer un agent officiel chargé d’encourir les dépenses électorales.

Englisch

The obligation to appoint an official agent in charge of incurring election expenses was reintroduced.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Quelles sont les probabilités d'encourir certains risques ?

Englisch

What are the probabilities of certain risks?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Si nous commençons à jouer ce genre de politique, nous allons encourir l'indignation de ces militants.

Englisch

If we started to play this kind of politics we would run into this indignation of these militants.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Surdimensionnement de toutes les versions, sans encourir d’inconvénients mécaniques

Englisch

Oversizing of all versions without encountering any mechanical problems.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK