Google fragen

Sie suchten nach: marmalade (Französisch - Englisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

Marmalade

Englisch

Marmalade

Letzte Aktualisierung: 2013-05-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

Marmalade

Englisch

Marmalade (band)

Letzte Aktualisierung: 2014-03-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

Lady Marmalade

Englisch

Lady marmalade

Letzte Aktualisierung: 2013-05-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

Il a témoigné que la valeur marchande de Marmalade Skies était de 20 000 $ au moment de sa rentrée au Canada.

Englisch

He testified that the market value of Marmalade Skies was $20,000 at the time of re-entry into Canada.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

Finalement, il y a un produit ‘étranger’, spécialité britannique, la «marmalade».

Englisch

We have an ‘alien’ product – marmalade - (no, we don’t have an orange grove - the oranges are bought from Seville!).

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

Lorsque le Marmalade Skies a quitté les eaux territoriales canadiennes, il était, en pratique, exporté hors du Canada.

Englisch

When the Marmalade Skies left Canadian territorial waters, technically, it was exported from Canada.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

Marmalade: ce local a un style différent base dans l’esthétique de New York et de la Havana aux années 50.

Englisch

Marmalade: Step into Marmalade and you'll be stepping back into the 50s New York or Havana as this place mimics the style of those bars.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

Il se peut donc que la valeur attribuée au Marmalade Skies ait été plus élevée que celle qui lui aurait été attribuée en tenant compte du prix de vente d'un bateau similaire construit à la même époque aux États-Unis.

Englisch

As such, the value assigned to the Marmalade Skies may have been higher than that which would have been obtained by considering the sale of a similar vessel of the same vintage built in the United States.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

Rempli de témoignages de la sagesse des femmes, d'humour et de recettes de bannique et de confiture préférées, l'ouvrage se termine par un exercice où l'on définit en termes simples (les Jam words) certaines expressions issues du jargon médical ou de la culture dominante (les Marmalade words).

Englisch

It is full of women's wisdom, humour and favourite recipes for bannock and jam, and ends with an exercise for finding simple definitions (Jam Words) for medical jargon and dominant culture phrases (Marmalade words).

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

Au départ,Chase Marmalade Vodkan'était censé être qu'un lot de 1.000 bouteilles. Cependant, elle a connu un tel succès queChase Marmalade Vodkaest devenue un produit constant de la distillerieChase.

Englisch

The initial batch of 1000 bottles proved to be so popular that Marmalade Vodka was made a permanent addition to the Chase portfolio.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

Kimengumi (Yorikane, Waseda)*I Can Hear the Sea (Okada)*Magic Knight Rayearth (Zazu)*Mahōjin Guru Guru (Prince Zabūn)*Marmalade Boy (Ginta Suō)* (Bū)*Nintama Rantarou (Raizō Fuwa)*O~i!

Englisch

Kimengumi (Yorikane, Waseda)*Hunter × Hunter (Buhara)*I Can Hear the Sea (Okada)*Magic Knight Rayearth (Zazu)*Mahōjin Guru Guru (Prince Zabūn)*Marmalade Boy (Ginta Suō)* (Bū)*Nintama Rantarou (Raizō Fuwa)*O~i!

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

==Palmarès==* Derby d'Epsom - (3) - "Sinndar (2000), High Chaparral (2002), Motivator (2005)"* 2000 Guinées - (2) - "Rock of Gibraltar (2002), Henrythenavigator (2008)"* Oaks - (1) - "Dancing Rain (2011)"* King George VI and Queen Elizabeth Diamond Stakes - (4) - "Alamshar (2003), Dylan Thomas (2007), Duke of Marmalade (2008), Novellist (2013)"* Ascot Gold Cup - (5) - "Enzeli (1999), Royal Rebel (2001, 2002), Yeats (2008, 2009)"* St. James's Palace Stakes - (3) - "Black Minnaloushe (2001), Henrythenavigator (2008), Mastercraftsman (2009)"* Champion Stakes - (1) - "Kalanisi (2000)"* Coronation Cup - (2) - "Soldier of Fortune (2008), Fame and Glory (2010)"* Coronation Stakes - (2) - "Ridgewood Pearl (1995), Lillie Langtry (2010)"* Eclipse Stakes - (1) - "Mount Nelson (2008)"* Falmouth Stakes - (3) - "Soviet Song (2004, 2005), Simply Perfect (2007)"* Fillies' Mile - (1) - "Listen (2007)"* Diamond Jubilee Stakes - (4) - "Superior Premium (2000), Choisir (2003), Soldier's Tale (2007), Starspangledbanner (2010)"* International Stakes - (2) - "Duke of Marmalade (2008), Rip Van Winkle (2010)"* July Cup - (2) - "Frizzante (2004), Starspangledbanner (2010)"* King's Stand Stakes - (2) - "Choisir (2003), Sole Power (2013)"* Middle Park Stakes - (1) - "Bushranger (2008)"* Nassau Stakes - (2) - "Peeping Fawn (2007), Halfway to Heaven (2008)"* Prince of Wales's Stakes - (1) - "Duke of Marmalade (2008)"* Queen Anne Stakes - (2) - "No Excuse Needed (2002), Haradasun (2008)"* Queen Elizabeth II Stakes - (1) - "Rip Van Winkle (2009)"* Cheveley Park Stakes - (2) - "Lightening Pearl (2011), Rosdhu Queen (2012)"* Racing Post Trophy - (2) - "Dilshaan (2000), St Nicholas Abbey (2009)"* Sussex Stakes - (3) - "Soviet Song (2004), Henrythenavigator (2008), Rip Van Winkle (2009)"* Yorkshire Oaks - (3) - "Key Change (1996), Petrushka (2000), Peeping Fawn (2007)"* Irish Derby - (4) - "Sinndar (2000), Alamshar (2003), Fame and Glory (2009), Cape Blanco (2010)"* Irish Oaks - (6) - "Ebadiyla (1997), Winona (1998), Petrushka (2000), Peeping Fawn (2007), Moonstone (2008), Chicquita (2013)"* 2.000 Guinées Irlandaises - (3) - "Black Minnaloushe (2001), Henrythenavigator (2008), Mastercraftsman (2009)"* 1.000 Guinées Irlandaises - (1) - "Again (2009)"* St. Leger irlandais- (1) - "Jukebox Jury (2011)"* Irish Champion Stakes - (1) - "Timarida (1996)"* Matron Stakes - (2) - "Timarida (1995), Soviet Song (2004)"* Moyglare Stud Stakes - (1) - "Edabiya (1998)"* National Stakes - (3) - "Manntari (1993), Sinndar (1999), Mastercraftsman (2008)"* Phoenix Stakes - (3) - "Mastercraftsman (2008), Alfred Nobel (2009), Zoffany (2010)"* Pretty Polly Stakes - (2) - "Takarouna (1993), Ambivalent (2013)"* Tattersalls Gold Cup - (3) - "Notnowcato (2007), Duke of Marmalade (2008), Fame and Glory (2010)"* Prix de l'Arc de Triomphe - (1) - "Sinndar (2000)"* Prix de Diane - (1) - "Valyra (2012)"* Critérium de Saint-Cloud - (1) - "Fame and Glory (2008)"* Prix de l'Abbaye de Longchamp - (2) - "Namid (2000), Total Gallery (2009)"* Prix du Cadran - (1) - "Give Notice (2002)"* Prix Ganay - (1) - "Duke of Marmalade (2008)"* Prix Morny - (1) - "Bushranger (2008)"* Prix du Moulin de Longchamp - (1) - "Ridgewood Pearl (1995)"* Prix de l'Opéra - (2) - "Timarida (1995), Petrushka (2000)"* Prix Royal-Oak - (1) - "Yeats (2008)"* Prix Vermeille - (1) - "Mrs Lindsay (2007)"* Prix Marcel Boussac - (1) - "Misty For Me (2010)"* Critérium International - (1) - "Roderic O'Connor (2010)* - (1) - "Timarida (1996)"* Breeders' Cup Mile - (1) - "Ridgewood Pearl (1995)"* Breeders' Cup Turf - (1) - "Kalanisi (2000)"* - (2) - "Timarida (1996), Greek Dance (2000)"* Hong Kong Vase - (1) - "Daliapour (2000)"* - (2) - "Choc Ice (2001), Mrs Lindsay (2007)"

Englisch

==Major Wins==* Irish 1,000 Guineas - (1) - "Again (2009)"* Irish 2,000 Guineas - (3) - "Black Minnaloushe (2001), Henrythenavigator (2008), Mastercraftsman (2009)"* Irish Champion Stakes - (1) - "Timarida (1996)"* Irish Derby - (4) - "Sinndar (2000), Alamshar (2003), Fame and Glory (2009), Cape Blanco (2010)"* Irish Oaks - (6) - "Ebadiyla (1997), Winona (1998), Petrushka (2000), Peeping Fawn (2007), Moonstone (2008), Chicquita (2013)"* Irish St. Leger - (1) - "Jukebox Jury (2011)"* Matron Stakes - (3) - "Timarida (1995), Soviet Song (2004)", "Lillie Langtry (2010)"* Moyglare Stud Stakes - (1) - "Edabiya (1998)"* National Stakes - (3) - "Manntari (1993), Sinndar (1999), Mastercraftsman (2008)"* Phoenix Stakes - (3) - "Mastercraftsman (2008), Alfred Nobel (2009), Zoffany (2010)"* Pretty Polly Stakes - (2) - "Takarouna (1993), Ambivalent (2013)"* Tattersalls Gold Cup - (3) - "Notnowcato (2007), Duke of Marmalade (2008), Fame and Glory (2010)"* E. P. Taylor Stakes - (2) - "Choc Ice (2001), Mrs Lindsay (2007)"* Critérium International - (1) - "Roderic O'Connor (2010)"* Critérium de Saint-Cloud - (2) - "Fame and Glory (2008)", "Recital (2010)"* Prix de l'Abbaye de Longchamp - (2) - "Namid (2000), Total Gallery (2009)"* Prix de l'Arc de Triomphe - (1) - "Sinndar (2000)"* Prix du Cadran - (1) - "Give Notice (2002)"* Prix de Diane – (1) – "Valyra (2012)"* Prix Ganay - (1) - "Duke of Marmalade (2008)"* Prix Marcel Boussac - (1) - "Misty For Me (2010)"* Prix Morny - (1) - "Bushranger (2008)"* Prix du Moulin de Longchamp - (1) - "Ridgewood Pearl (1995)"* Prix de l'Opéra - (2) - "Timarida (1995), Petrushka (2000)"* Prix Royal-Oak - (1) - "Yeats (2008)"* Prix Vermeille - (1) - "Mrs Lindsay (2007)"* Bayerisches Zuchtrennen - (2) - "Timarida (1996), Greek Dance (2000)"* 2,000 Guineas - (2) - "Rock of Gibraltar (2002), Henrythenavigator (2008)"* Ascot Gold Cup - (5) - "Enzeli (1999), Royal Rebel (2001, 2002), Yeats (2008, 2009)"* Champion Stakes - (1) - "Kalanisi (2000)"* Cheveley Park Stakes - (2) - "Lightening Pearl (2011), Rhosdu Queen (2012)"* Coronation Cup - (2) - "Soldier of Fortune (2008)", "Fame and Glory (2010)"* Coronation Stakes - (2) - "Ridgewood Pearl (1995)", "Lillie Langtry (2010)"* Derby - (3) - "Sinndar (2000), High Chaparral (2002), Motivator (2005)"* Eclipse Stakes - (1) - "Mount Nelson (2008)"* Falmouth Stakes - (3) - "Soviet Song (2004, 2005), Simply Perfect (2007)"* Fillies' Mile - (1) - "Listen (2007)"* Golden Jubilee Stakes - (4) - "Superior Premium (2000), Choisir (2003), Soldier's Tale (2007), Starspangledbanner (2010)"* Haydock Sprint Cup - (1) - "Gordon Lord Byron (2013)"* International Stakes - (2) - "Duke of Marmalade (2008)", "Rip Van Winkle (2010)"* July Cup - (2) - "Frizzante (2004), Starspangledbanner (2010)"* King George VI and Queen Elizabeth Stakes - (4) - "Alamshar (2003), Dylan Thomas (2007), Duke of Marmalade (2008), Novellist (2013)"* King's Stand Stakes - (2) - "Choisir (2003), Sole Power (2013)"* Middle Park Stakes - (1) - "Bushranger (2008)"* Nassau Stakes - (2) - "Peeping Fawn (2007), Halfway to Heaven (2008)"* Oaks - (1) - "Dancing Rain (2011)* Prince of Wales's Stakes - (1) - "Duke of Marmalade (2008)"* Queen Anne Stakes - (2) - "No Excuse Needed (2002), Haradasun (2008)"* Queen Elizabeth II Stakes - (1) - "Rip Van Winkle (2009)"* Racing Post Trophy - (2) - "Dilshaan (2000), St Nicholas Abbey (2009)"* St. James's Palace Stakes - (3) - "Black Minnaloushe (2001), Henrythenavigator (2008), Mastercraftsman (2009)"* Sussex Stakes - (3) - "Soviet Song (2004), Henrythenavigator (2008), Rip Van Winkle (2009)"* Yorkshire Oaks - (3) - "Key Change (1996), Petrushka (2000), Peeping Fawn (2007)"* Hong Kong Vase - (1) - "Daliapour (2000)"* UAE 2,000 Guineas - (2) - "Asiatic Boy (2007), Honour Devil (2008)"* UAE Derby - (1) - "Honour Devil (2008)"* Beverly D. Stakes - (1) - "Timarida (1996)"* Breeders' Cup Marathon - (1) - "Man of Iron (2009)"* Breeders' Cup Mile - (1) - "Ridgewood Pearl (1995)"* Breeders' Cup Turf - (1) - "Kalanisi (2000)"==Year-end charts in the United States====External links==* http://www.hri.ie/Content/HRI/hriprofilesjockey.aspx?id=1178* http://www.britishhorseracing.com/goracing/racing/peopleinracing/jockeys/view.asp?item=000016* http://www.emiratesracing.com/eq/InquiryByJockey.cfm?search=murtagh* http://www.ntra.com/stats_bios.aspx?id=1785* http://www.jockeysroom.com/itm00152.htm* http://sport.guardian.co.uk/horseracing/story/0,1731798,00.html==References==

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

En 2001, elle participe à la bande originale du film "Moulin Rouge" aux côtés de Mýa, Christina Aguilera, et Lil' Kim avec une reprise de "Lady Marmalade".

Englisch

In 2001, Pink, alongside singers Christina Aguilera and Mýa as well as rapper Lil' Kim, performed a cover of "Lady Marmalade" for the soundtrack of the film "Moulin Rouge!".

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

== Rôles notables ===== Anime en séries télé ===* "21-emon" (Wantonaku Kōshaku)* "AKAGI" (Narration)* "Akūdai Taisakusen Scramble" (Jet)* "Black Jack" (Dr Daigo Ōedo)* "Casshern Sins" (Casshern)* "Cooking Papa" (Toshio Nekkota)* "Detective Academy Q" (Hitoshi Shinoda)* "Dragon Ball" (Yamcha, Kogamera)* "Dragon Ball GT" (Bakku)* "Dragon Ball Z" (Yamcha)* "Dragon Quest" (Abel)* "Dr Slump" (Suppaman)* "Groizer X" (Jō Umisaka)* "GTO" (Suguru Teshigawara)* "Le Collège fou, fou, fou" (Harumage Don)* "Hyōga Senshi Gaisragger" (Ken Shiki)* "Kaizoku Ōji" (Kid)* "Kazoku Robinson Hyōryūki Fushigi na Shima no Furōne" (Franz Robinson)* "Kimagure Orange Road" (Kyōsuke Kasuga)* "Kyojin no hoshi" (Hyōma Hoshi)* "Maeterlinck's Blue Bird: Tyltyl and Mytyl's Adventurous Journey" (Tyltyl)* "Marine Snow no Densetsu" (Hiro Umino)* "Marmalade Boy" (Shin'ichi Namura)* "Mobile Suit Gundam" (Amuro Ray)* "Mobile Suit Zeta Gundam" (Amuro Ray)* "Mobile Suit Gundam 00"(Ribbons Almark)* "Nine" (Katsuya Niimi)* "Nanako SOS" (Shūichi Iidabashi)* "One Piece" (Daddy the Father)* "Plawres Sanshiro" (Shingu Narita)* "Sailor Moon" (Manoru Chiba, Tuxedo Kamen)* "Saint Seiya" (Pegasus Seiya)* "Saint Seiya Omega" (Sagittarius Seiya, Narrateur dans la Saison 1)* "" (Daisuke Yomori)* "Space Battleship Yamato III" (Daisuke Tokugawa)* "Space Carrier Blue Noah" (Shin Himoto)* "Steel Jeeg" (Hiroshi Shiba)* "Stop!!

Englisch

Kimen-gumi" (1986), Harumage Don*"Saint Seiya" (1986), Pegasus Seiya*"Kimagure Orange Road" (1987), Kyōsuke Kasuga*"Dragon Ball Z" (1989), Yamcha, Saibaman*"Dragon Quest" (1989), Abel;1990s*"21-emon" (1991), Wantonaku Kōshaku*"Cooking Papa" (1992), Toshio Nekkota*"Sailor Moon" (1992), Mamoru Chiba/Tuxedo Kamen/King Endymion*"Marmalade Boy" (1994), Shinichi Namura*"Dr. Slump" (1997), Suppaman*"Dragon Ball GT" (1997), Puck*"The Big O" (1999), Bonnie Fraser*"Detective Conan" (1999), Tohru Amuro/Bourbon/Rei Furuya*"GTO" (1999), Suguru Teshigawara;2000s*"One Piece" (2000), Daddy the Father, Sabo (adult)*"Detective School Q" (2003), Hitoshi Shinoda*"Akagi" (2005), Narration*"Black Jack" (2005), Dr. Daigo Ōedo*"Ultimate Girls" (2005), UFOman*"Mobile Suit Gundam 00" (2007), Narration, Ribbons Almark*"Casshern Sins" (2008), Casshern*"Mōryō no Hako" (2008), Mysterious Man (Shunkō Kubo)*"Dragon Ball Z Kai" (2009), Yamcha, Saibaman*"Kūchū Buranko" (2009), Hideo Tsuda;2010s*"InuYasha: The Final Act" (2010), Shikon no Tama*"Gintama"' (2011), Elizabeth (Renho Arc)*"" (2011), Arti*"Un-Go" (2011), Jirou Shimada*"Saint Seiya Omega" (2012), Sagittarius Seiya, Narration*"Mobile Suit Gundam-san" (2014), Narration===Original video animation (OVA)===*"Prefectural Earth Defense Force" (1986), Hiroaki Narita*"One-pound Gospel" (1988), Kosaku Hatanaka*"Kimagure Orange Road" (1989), Kyōsuke Kasuga*"Legend of the Galactic Heroes" (1989), Andrew Fork*"" (1989), Mario*"Urusei Yatsura: The Electric Household Guard" (1989), Shingo Oniwaban*"Utsunomiko" (1990), Utsunomiko*"Kyōfu Shinbun" (1991), Rei Onigata*"Kyūkyoku Chōjin R" (1991), Tsuyoshi*"Black Jack" (1995), Leslie*"Arcade Gamer Fubuki" (2002), Mysterious Person*"Saint Seiya: Hades — Chapter Sanctuary" (2002), Pegasus Seiya*"Mobile Suit Gundam Unicorn: Episode 7: Over the Rainbow" (2014), Amuro Ray===Anime Movies===*"Star of the Giants" series (1969–1982), Hyōma Hoshi*"Be Forever Yamato" (1980), Daisuke Tokugawa*"Toward the Terra" (1980), Tony*"Mobile Suit Gundam" (1981), Amuro Ray*"Mobile Suit Gundam: Soldiers of Sorrow" (1981), Amuro Ray*"The Legend of Sirius" (1981), Sirius*"Mobile Suit Gundam: Encounters in Space" (1982), Amuro Ray*"Queen Millennia" (1982), Daisuke Yomori*"Final Yamato" (1983), Daisuke Tokugawa*"Genma Taisen" (1983), Jō Azuma*"Nine" (1983), Katsuya Niimi*"Dragon Ball" series (1986–88), Yamcha*"Saint Elmo – Hikari no Raihousha" (1987), Issei Yūki*"Saint Seiya" series (1987–2012), Pegasus Seiya*"" (1988), Amuro Ray*"Dragon Ball Z" series (1990–), Yamcha*"" (1989), Scott Masterson/Ultraman Scott*"Sailor Moon" series (1993–2001), Mamoru Chiba*"" (1996), Panishu*"" (1998), Sorao*"Mobile Suit Zeta Gundam: A New Translation - Heirs to the Stars" (2005), Amuro Ray*"Mobile Suit Zeta Gundam: A New Translation II - Lovers" (2005), Amuro Ray*"Mobile Suit Zeta Gundam: A New Translation III - Love is the Pulse of the Stars" (2006), Amuro Ray*"" (2006), Ito Suehiko*"Paprika" (2006), Dr. Kosaku Tokita*"" (2010), Shuren*"" (2010), E.A.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

DESCRIPTIONS DES PRODUITS $ Cdn Jets de bambou, prép/cons, a/q vinaigre, acide acétique/sucre Légumes, nda, incl mél,prép/cons,a/q vinaigre,acide acétique Lég,fruits incl écorces & part de plant es confits au sucre(égo Agrumes (confitures, gelées, etc),cuits, avec ou sans sucre o Confitures, gelées, marmalades, etc nda, cuites,avec ou sans Arachides nda, prép ou conservées, avec ou sans sucre,édulc Fruit à coques & graines nda incl mél prép ou cons a/s sucre Ananas nda, autrement prép ou cons, avec ou sans sucre, édu Agrumes nda, autrement prép ou cons,avec ou sans sucre, éd Abricots nda,autrement prép ou cons,avec ou sans sucre, édu Cerises nda autrement prép ou cons, avec ou sans sucre, édu Fraises nda, autrement prép ou cons avec ou sans sucre, édu Mélanges de frts/autre parties comes de plantes nda, autreme Fruits & autres parties comes de plantes nda, autrement prép Jus d'orange, non fermenté ou alcoolisé, a/s sucre ou autres é Jus d''orange,n-cong,valeur Brix †20, n-fermenté/alco, a/s su Jus d'orange nda, non fermenté ou alco a/s sucre ou autres éd Jus de pamplemousse/pomelo,valeur Brix †20,n-fermenté/alc Jus de pamplemousse/pomelo, nda, non fermenté ou alco,a/s Au jus de tout autre agrume,valeur Brix †20,n-fermenté/alco Jus de tout au agrume, nda, n-fermenté/alcoolisé, a/s sucre ou Jus d''ananas,valeur Brix †20, non fermenté/alcoolisé,a/s sucr Jus de tomate non fermenté ou alcoolisé a/s sucre ou autres é Jus de raisin (incl moût),valeur Brix †20,n-fermenté/alco,a/s Jus de raisin (incl moûts),nda,n-fermenté ou alco, a/s sucre/au Jus de pomme,valeur Brix †20,non fermenté/alcoolisé,a/s suc Jus de pomme, non fermenté/alcoolisé, a/s sucre ou édulcora Jus de fruit ou légume nda non fermenté ou alco a/s sucre ou Mélanges de jus non fermentés ou alco a/s sucre ou autres éd Extraits,essences et concentrés de café Préparations à base d'extraits,essences ou concentré de café Extraits ess & conc de thé/maté et prép à base de ces prod ou Levures vivantes Levures mortes; autres micro-organismes monocellulaires m Poudres à lever préparées Sauce de soja Tomato-ketchup et autres sauces tomates Farine de moutarde et moutarde préparée Préparations pour sauces & sauces prép; condiments et assai Préparations pr soupes, bouillons; soupes, potages ou bouillo Glaces de consommation, même contenant du cacao Concentrats de protéines et substances protéiques texturées Préparations alimentaires, nda Eaux minérales et eaux gazéifiées non sucrées ou édulcorées Glace et neige; eaux potables nda non sucrées ou édulcorées Eaux,incl minérales & gazéifiées addi de sucre/autres édulco Boissons non alcooliques nda, excl les jus de fruits ou légum Bières de malt Vins de raisins nda incl fort & moûts de raisin non fermenté Boissons fermentées nda (cidre, poirée hydromel etc) Alcool éthylique non dénaturé d'un titre alcoométrique vol d Alcool éthylique et eaux-de-vie dénaturés de tous titres Eaux-de-vie de vin ou de marc de raisin Whiskies Rhum et tafia Gin et genièvre Vodka Liqueurs

Englisch

Bamboo shoots, prep or presvd, o/t by vin, acetic acid or sug Veg, nes & mix of veg, prep or presvd,o/t by vin,acetic acid o Veg,fruits,nuts,frt-peel & pts of plants presvd by sugar(drain Citrus fruit (marmalades, purée,etc) ckd prep whether or not Jams,fruit jellies, fruit or nut purée & paste, ckd prep,sugare Ground-nuts nes, o/w prep or presvd, sugared, sweetened, sp Nuts and seeds nes incl mx, o/w prep or presvd,sugared,swe Pineapples nes, o/w prep or presvd, sugared, sweetened, spir Citrus fruits nes, o/w prep or presvd, sugared, sweetened, sp Apricots nes, o/w prep or presvd whether or not sugared, sw Cherries nes, o/w prep or presvd whether or not sugared, sw Strawberries nes, o/w prep or presvd, whether or not sugared Fruit mixtures nes, o/w prep or presvd, whether or not sugar Fruits & other edible pts of plants nes, prep or presvd,sug, sw Orange juice,unfermented & not spirited, whether or not sug Orange juice,not frz,Brix value †20, unferment & not spirited Orange juice nes, unfermented and not spirited,whether or n Grapefruit juice,Brix value †20, unfermented & not spirited, Grapefruit juice,nes, unfermented and not spirited, w/n sugar Other citrus fruit juice,Brix value †20, unferment, unspirited Citrus fruit juice, nes, unferment, unspirited, whether or not s Pineapple juice,Brix value †20, unfermented/not spirited,w/n Tomato juice unfermented and not spirited,whether or not su Grape juice (incl grape must),Brix value †20,unferment &un Grape juice (incl grape must), nes, unferment & unspirited, w Apple juice,Brix value †20, unfermented & not spirited, w/n Apple juice unfermented and not spir w/n sweet, concentrate Fruit & veg juice nes (exc mx) unferment unspirited, whethe Mixtures of juices unfermented and not spirited whether or n Coffee extracts, essences and concentrates Preparations based on coffee extracts, essences or concentra Tea or maté extracts, essences and concentrates and preparat Yeasts, active Yeasts, inactive and other dead single- cell micro-organisms Baking powders, prepared Soya sauce Tomato ketchup and other tomato sauces Mustard flour and meal and prepared mustard Sauces and preparations nes and mixed condiments and mix Soups and broths and preparations thereof Ice cream and other edible ice, whether or not containing co Protein concentrates and textured protein substances Food preparations nes Mineral and aerated waters not cntg sugar or sweetening ma Ice & snow and potable waters nes not cntg sugar or sweeten Waters incl mineral & aerated,containing sugar or sweetenin Non-acloholic beverages nes, excluding fruit or veg juices o Beer made from malt Grape wines nes, incl fort & grape must, unfermented by ad Fermented beverages nes (for example, cider, perry, mead, e Undenatured ethyl alcohol of an alcohol strength by vol of 8 Ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength Spirits obtained by distilling grape wine or grape marc Whiskies Rum and tafia Gin and geneva Vodka Liqueurs and cordials

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

DESCRIPTIONS DES PRODUITS $ Cdn Viandes et abats de porc nda/exc foies/, mélanges inclus, pré Viandes et abats de bovin, préparés ou conservés, excepté le Sucres raffinés, à l'état solide, additionnés d'aromatisants ou Sucres raffinés nda, à l'état solide Sucre et sirop d'érable Glucose & sirop de glucose contenant en poids à l'état sec < Sucres nda, y compris le sucre inverti (ou interverti) Mélasses, nda Gommes à mâcher (chewing-gum), contenant du sucre, exc Sucreries sans cacao (y compris le chocolat blanc), nda Pâte de cacao non dégraissée Poudre de cacao, sans addition de sucre ou d'autres édulcora Poudre de cacao, avec addition de sucre ou d'autres édulcora Chocolat et autres préparations ali cont du cacao d'un poids Chocolat & au prép ali, cont du cacao,en tab,bar ou bâtons,f Chocolat & au prép ali cont du cacao en tab/bar/bâtons, non Chocolat et autres préparations contenant du cacao, nda Préparation ali de farine,fécule ou lait pour ali des enfants co Mélanges & pâtes pour prép des prod de boul, pâtisserie du N Extraits de malt; prép ali du Cha 19 < 40% cacao; Nos 04.01 Pâtes alimentaires non cuites ni farcies ni autrement prép, co Pâtes alimentaires non cuites ni farcies ni autrement préparé Pâtes alimentaires farcies (même cuites ou autrement prépar Pâtes alimentaires, nda Produits à base de céréales obtenus par soufflage ou grillage Prép aliment obt de flocons de céréales non grillés ou mél gr Céréales a/q maïs,en grains ou forme de flocons, précuites o Pain croustillant dit "knackebrot" Pain d'épices Biscuits additionnés d''édulcorants Gaufres et gaufrettes Biscottes, pain grillé et produits similaires grillés Hosties,cachets vides util pour méd,pain à cacheter et produ Concombres et cornichons prép ou cons au vinaigre ou à l'ac Tomates,entières ou en mcx prép ou cons exc au vinaigre ou Pommes de terre, prép ou cons exc au vinaigre ou à l'acide a Légumes nda incl mél,prép/cons exc au vinaigre,à l'acide ac Légumes homogénéisés,prép ou cons exc au vinaigre ou à l'a Pommes de terre, prép ou cons exc au vinaigre ou à l'acide a Pois,prép ou cons exc au vinaigre, à l'acide acétique,ou sucre Haricots en grains,prép/cons, a/q vin aigre, acide acétique ou Haricots nda, prép ou cons a/q vinaigre, acide acétique ou su Maïs doux, prép ou cons, a/q vinaigre, acide acétique ou suc Légumes nda incl mél,prép/cons a/q vina igre, acide acétiqu Légumes, nda, incl mél,prép/cons,a/q vinaigre,acide acétique Lég,fruits incl écorces & part de plant es confits au sucre(égo Agrumes (confitures, gelées, etc),cuits, avec ou sans sucre o Confitures, gelées, marmalades, etc nda, cuites,avec ou sans Arachides nda, prép ou conservées, avec ou sans sucre,édulc Fruit à coques & graines nda incl mél prép ou cons a/s sucre Ananas nda, autrement prép ou cons, avec ou sans sucre, édu Agrumes nda, autrement prép ou cons,avec ou sans sucre, éd Mélanges de frts/autre parties comes de plantes nda, autreme Fruits & autres parties comes de plantes nda, autrement prép Jus d'orange, non fermenté ou alcoolisé, a/s sucre ou autres é Jus d''orange,n-cong,valeur Brix †20, n-fermenté/alco, a/s su Jus de pamplemousse/pomelo, nda, non fermenté ou alco,a/s Jus de tout au agrume, nda, n-fermenté/alcoolisé, a/s sucre ou

Englisch

Glucose & glucose syrup not cntg fruct or cntg in dry state < Sugar nes, including invert sugar Molasses nes Chewing gum containing sugar, except medicinal Sugar confectionery nes (including white chocolate), not con Cocoa paste not defatted Cocoa powder, not containing added sugar or other sweeteni Cocoa powder, containing added sugar or other sweetening m Chocolate and other food preparations containing cocoa wei Choc & food prep cntg cocoa in blocks, slabs or bars,filled, Choc & food prep cntg cocoa in blocks, slabs or bars, not fil Chocolate and other food preparations containing cocoa nes Prep of cereals, flour, starch or milk for infant use, put up fo Mixes & doughs for the prep of bakers' wares of heading No Malt extract & food prep of Ch 19 < 40% cocoa & hd 04.01 Uncooked pasta not stuffed or otherwise prepared, containin Uncooked pasta, not stuffed or otherwise prepared, nes Stuffed pasta, whether or not cooked or otherwise prepared Pasta nes Prep foods obtained by the swelling or roasting of cereal or Cereals, exc maize (corn),in grain form or flake form,pre-co Crispbread Gingerbread and the like Sweet biscuits Waffles and wafers Rusks, toasted bread and similar toasted products Communion wafers,empty cachets for pharm use and sim pr Cucumbers and gherkins, prepared or preserved by vinegar o Tomatoes,whole or in pieces prepared or preserved o/t by vi Potatoes prepared or preserved other than by vinegar or acet Veg nes & mx of veg prep or presvd,o/t by vinegar,acetic ac Homogenized vegetables prep or presvd, o/t by vinegar or ac Potatoes prepared or preserved, o/t by vinegar or acetic acid Peas prep or presvd, other than by vi negar, acetic acid or su Beans, shelled prepr or presvd,o/t by vinegar,acetic acid or s Beans nes prepr or presvd, o/t by vine gar, acetic acid or sug Sweet corn prepr or presvd, o/t by vine gar, acetic acid or su Veg nes & mix of veg prep or presvd o/t by vin,acetic acid o Veg, nes & mix of veg, prep or presvd,o/t by vin,acetic acid o Veg,fruits,nuts,frt-peel & pts of plants presvd by sugar(drain Citrus fruit (marmalades, purée,etc) ckd prep whether or not Jams,fruit jellies, fruit or nut purée & paste, ckd prep,sugare Ground-nuts nes, o/w prep or presvd, sugared, sweetened, sp Nuts and seeds nes incl mx, o/w prep or presvd,sugared,swe Pineapples nes, o/w prep or presvd, sugared, sweetened, spir Citrus fruits nes, o/w prep or presvd, sugared, sweetened, sp Fruit mixtures nes, o/w prep or presvd, whether or not sugar Fruits & other edible pts of plants nes, prep or presvd,sug, sw Orange juice,unfermented & not spirited, whether or not sug Orange juice,not frz,Brix value †20, unferment & not spirited Grapefruit juice,nes, unfermented and not spirited, w/n sugar Citrus fruit juice, nes, unferment, unspirited, whether or not s Grape juice (incl grape must),Brix value †20,unferment &un Grape juice (incl grape must), nes, unferment & unspirited, w Apple juice,Brix value †20, unfermented & not spirited, w/n

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

DESCRIPTIONS DES PRODUITS $ Cdn Pâtes alimentaires farcies (même cuites ou autrement prépar Pâtes alimentaires, nda Couscous Tapioca & ses succédanés prép de fécules en flocons, grume Produits à base de céréales obtenus par soufflage ou grillage Prép aliment obt de flocons de céréales non grillés ou mél gr Bulgur de blé, précuit ou autrement préparé Céréales a/q maïs,en grains ou forme de flocons, précuites o Pain croustillant dit "knackebrot" Pain d'épices Biscuits additionnés d''édulcorants Gaufres et gaufrettes Biscottes, pain grillé et produits similaires grillés Hosties,cachets vides util pour méd,pain à cacheter et produ Concombres et cornichons prép ou cons au vinaigre ou à l'ac Légumes nda, frts&part comes de plante prép ou cons vinaig Tomates,entières ou en mcx prép ou cons exc au vinaigre ou Tomates nda, préparées ou conservées, exc au vinaigre ou à Champignons préparés ou conservés exc au vinaigre ou à l'a Champignons,a/q genre Agaricus,prépr/cons autre qu''au vina Pommes de terre, prép ou cons exc au vinaigre ou à l'acide a Légumes nda incl mél,prép/cons exc au vinaigre,à l'acide ac Légumes homogénéisés,prép ou cons exc au vinaigre ou à l'a Pommes de terre, prép ou cons exc au vinaigre ou à l'acide a Pois,prép ou cons exc au vinaigre, à l'acide acétique,ou sucre Haricots en grains,prép/cons, a/q vin aigre, acide acétique ou Haricots nda, prép ou cons a/q vinaigre, acide acétique ou su Olives prép ou cons a/q vinaigre, acide acétique ou sucre, no Maïs doux, prép ou cons, a/q vinaigre, acide acétique ou suc Légumes nda incl mél,prép/cons a/q vina igre, acide acétiqu Jets de bambou, prép/cons, a/q vinaigre, acide acétique/sucre Légumes, nda, incl mél,prép/cons,a/q vinaigre,acide acétique Lég,fruits incl écorces & part de plant es confits au sucre(égo Prép homo(confitures,gelées,etc),cuites, avec ou sans sucre o Agrumes (confitures, gelées, etc),cuits, avec ou sans sucre o Confitures, gelées, marmalades, etc nda, cuites,avec ou sans Arachides nda, prép ou conservées, avec ou sans sucre,édulc Fruit à coques & graines nda incl mél prép ou cons a/s sucre Ananas nda, autrement prép ou cons, avec ou sans sucre, édu Agrumes nda, autrement prép ou cons,avec ou sans sucre, éd Poires nda, autrement prép ou cons, avec ou sans sucre, édul Abricots nda,autrement prép ou cons,avec ou sans sucre, édu Cerises nda autrement prép ou cons, avec ou sans sucre, édu Pêches nda autrement prép ou cons, avec ou sans sucre, édul Fraises nda, autrement prép ou cons avec ou sans sucre, édu Coeurs de palmiers nda autrement prép ou cons a/s sucre, éd Mélanges de frts/autre parties comes de plantes nda, autreme Fruits & autres parties comes de plantes nda, autrement prép Jus d'orange, non fermenté ou alcoolisé, a/s sucre ou autres é Jus d''orange,n-cong,valeur Brix †20, n-fermenté/alco, a/s su Jus d'orange nda, non fermenté ou alco a/s sucre ou autres éd Jus de pamplemousse/pomelo,valeur Brix †20,n-fermenté/alc Jus de pamplemousse/pomelo, nda, non fermenté ou alco,a/s Au jus de tout autre agrume,valeur Brix †20,n-fermenté/alco Jus de tout au agrume, nda, n-fermenté/alcoolisé, a/s sucre ou Jus d''ananas, nda, non fermenté ou alcoolisé, a/s sucre ou au Jus de tomate non fermenté ou alcoolisé a/s sucre ou autres é Jus de raisin (incl moût),valeur Brix †20,n-fermenté/alco,a/s

Englisch

Tapioca subst prep from starch in flake, grain, pearl, sifting Prep foods obtained by the swelling or roasting of cereal or Prep foods obt from unroasted/mix of unr oasted & roasted/s Bulgur wheat, pre-cooked or otherwise prepared Cereals, exc maize (corn),in grain form or flake form,pre-co Crispbread Gingerbread and the like Sweet biscuits Waffles and wafers Rusks, toasted bread and similar toasted products Communion wafers,empty cachets for pharm use and sim pr Cucumbers and gherkins, prepared or preserved by vinegar o Veg,fruit,nuts & edible parts of plants nes,prep or presvd by Tomatoes,whole or in pieces prepared or preserved o/t by vi Tomatoes nes,prepared or preserved other than by vinegar o Mushrooms prepared or preserved other than by vinegar or a Mushrooms, o/t genus Agaricus, prepr/presvd o/t by vinegar Potatoes prepared or preserved other than by vinegar or acet Veg nes & mx of veg prep or presvd,o/t by vinegar,acetic ac Homogenized vegetables prep or presvd, o/t by vinegar or ac Potatoes prepared or preserved, o/t by vinegar or acetic acid Peas prep or presvd, other than by vi negar, acetic acid or su Beans, shelled prepr or presvd,o/t by vinegar,acetic acid or s Beans nes prepr or presvd, o/t by vine gar, acetic acid or sug Olives prepr or presvd,o/t by vinegar, acetic acid or sugar, n Sweet corn prepr or presvd, o/t by vine gar, acetic acid or su Veg nes & mix of veg prep or presvd o/t by vin,acetic acid o Bamboo shoots, prep or presvd, o/t by vin, acetic acid or sug Veg, nes & mix of veg, prep or presvd,o/t by vin,acetic acid o Veg,fruits,nuts,frt-peel & pts of plants presvd by sugar(drain Homo prep (jams, fruit jellies etc) ckd prep whether or not s Citrus fruit (marmalades, purée,etc) ckd prep whether or not Jams,fruit jellies, fruit or nut purée & paste, ckd prep,sugare Ground-nuts nes, o/w prep or presvd, sugared, sweetened, sp Nuts and seeds nes incl mx, o/w prep or presvd,sugared,swe Pineapples nes, o/w prep or presvd, sugared, sweetened, spir Citrus fruits nes, o/w prep or presvd, sugared, sweetened, sp Pears nes, o/w prep or presvd whether or not sugared, sweet Apricots nes, o/w prep or presvd whether or not sugared, sw Cherries nes, o/w prep or presvd whether or not sugared, sw Peaches nes, o/w prep or presvd whether or not sugared, swe Strawberries nes, o/w prep or presvd, whether or not sugared Palm hearts nes, o/w prep or presvd, whether or not sugared Fruit mixtures nes, o/w prep or presvd, whether or not sugar Fruits & other edible pts of plants nes, prep or presvd,sug, sw Orange juice,unfermented & not spirited, whether or not sug Orange juice,not frz,Brix value †20, unferment & not spirited Orange juice nes, unfermented and not spirited,whether or n Grapefruit juice,Brix value †20, unfermented & not spirited, Grapefruit juice,nes, unfermented and not spirited, w/n sugar Other citrus fruit juice,Brix value †20, unferment, unspirited Citrus fruit juice, nes, unferment, unspirited, whether or not s Pineapple juice,nes, unfermented & not spirited,whether or n Tomato juice unfermented and not spirited,whether or not su Grape juice (incl grape must),Brix value †20,unferment &un

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

European Food Authority GONC Health rules concerning animal by-products not intended for human consumption PEGA Safe operation of mining activities Sugars & preparations intended for human consumption : 1. sugars 2. honey 3. fruit juices 4. certain partly or wholly dehydrated preserved milk 5. fruit jams, jellies & marmalades & chestnut puréé Recreational craft Coastal zone management in Europe LÖFM SAVA

Englisch

European Food Authority GONC Health rules concerning animal by-products not intended for human consumption PEGA Safe operation of mining activities Sugars & preparations intended for human consumption : 1. sugars 2. honey 3. fruit juices

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

DESCRIPTIONS DES PRODUITS $ Cdn Pommes de terre, prép ou cons exc au vinaigre ou à l'acide a Pois,prép ou cons exc au vinaigre, à l'acide acétique,ou sucre Haricots en grains,prép/cons, a/q vin aigre, acide acétique ou Haricots nda, prép ou cons a/q vinaigre, acide acétique ou su Olives prép ou cons a/q vinaigre, acide acétique ou sucre, no Maïs doux, prép ou cons, a/q vinaigre, acide acétique ou suc Légumes nda incl mél,prép/cons a/q vina igre, acide acétiqu Jets de bambou, prép/cons, a/q vinaigre, acide acétique/sucre Légumes, nda, incl mél,prép/cons,a/q vinaigre,acide acétique Lég,fruits incl écorces & part de plant es confits au sucre(égo Agrumes (confitures, gelées, etc),cuits, avec ou sans sucre o Confitures, gelées, marmalades, etc nda, cuites,avec ou sans Arachides nda, prép ou conservées, avec ou sans sucre,édulc Fruit à coques & graines nda incl mél prép ou cons a/s sucre Ananas nda, autrement prép ou cons, avec ou sans sucre, édu Agrumes nda, autrement prép ou cons,avec ou sans sucre, éd Cerises nda autrement prép ou cons, avec ou sans sucre, édu Fraises nda, autrement prép ou cons avec ou sans sucre, édu Mélanges de frts/autre parties comes de plantes nda, autreme Fruits & autres parties comes de plantes nda, autrement prép Jus d'orange, non fermenté ou alcoolisé, a/s sucre ou autres é Jus d''orange,n-cong,valeur Brix †20, n-fermenté/alco, a/s su Jus d'orange nda, non fermenté ou alco a/s sucre ou autres éd Jus de pamplemousse/pomelo, nda, non fermenté ou alco,a/s Jus de tout au agrume, nda, n-fermenté/alcoolisé, a/s sucre ou Jus d''ananas, nda, non fermenté ou alcoolisé, a/s sucre ou au Jus de tomate non fermenté ou alcoolisé a/s sucre ou autres é Jus de raisin (incl moût),valeur Brix †20,n-fermenté/alco,a/s Jus de raisin (incl moûts),nda,n-fermenté ou alco, a/s sucre/au Jus de pomme,valeur Brix †20,non fermenté/alcoolisé,a/s suc Jus de pomme, non fermenté/alcoolisé, a/s sucre ou édulcora Jus de fruit ou légume nda non fermenté ou alco a/s sucre ou Mélanges de jus non fermentés ou alco a/s sucre ou autres éd Extraits,essences et concentrés de café Préparations à base d'extraits,essences ou concentré de café Extraits ess & conc de thé/maté et prép à base de ces prod ou Levures vivantes Levures mortes; autres micro-organismes monocellulaires m Sauce de soja Tomato-ketchup et autres sauces tomates Farine de moutarde et moutarde préparée Préparations pour sauces & sauces prép; condiments et assai Préparations pr soupes, bouillons; soupes, potages ou bouillo Glaces de consommation, même contenant du cacao Concentrats de protéines et substances protéiques texturées Préparations alimentaires, nda Eaux minérales et eaux gazéifiées non sucrées ou édulcorées Glace et neige; eaux potables nda non sucrées ou édulcorées Eaux,incl minérales & gazéifiées addi de sucre/autres édulco Boissons non alcooliques nda, excl les jus de fruits ou légum Bières de malt Vins de raisins mousseux Vins de raisins nda incl fort & moûts de raisin non fermenté Boissons fermentées nda (cidre, poirée hydromel etc) Alcool éthylique non dénaturé d'un titre alcoométrique vol d Alcool éthylique et eaux-de-vie dénaturés de tous titres Whiskies Rhum et tafia

Englisch

Potatoes prepared or preserved, o/t by vinegar or acetic acid Peas prep or presvd, other than by vi negar, acetic acid or su Beans, shelled prepr or presvd,o/t by vinegar,acetic acid or s Beans nes prepr or presvd, o/t by vine gar, acetic acid or sug Olives prepr or presvd,o/t by vinegar, acetic acid or sugar, n Sweet corn prepr or presvd, o/t by vine gar, acetic acid or su Veg nes & mix of veg prep or presvd o/t by vin,acetic acid o Bamboo shoots, prep or presvd, o/t by vin, acetic acid or sug Veg, nes & mix of veg, prep or presvd,o/t by vin,acetic acid o Veg,fruits,nuts,frt-peel & pts of plants presvd by sugar(drain Citrus fruit (marmalades, purée,etc) ckd prep whether or not Jams,fruit jellies, fruit or nut purée & paste, ckd prep,sugare Ground-nuts nes, o/w prep or presvd, sugared, sweetened, sp Nuts and seeds nes incl mx, o/w prep or presvd,sugared,swe Pineapples nes, o/w prep or presvd, sugared, sweetened, spir Citrus fruits nes, o/w prep or presvd, sugared, sweetened, sp Cherries nes, o/w prep or presvd whether or not sugared, sw Strawberries nes, o/w prep or presvd, whether or not sugared Fruit mixtures nes, o/w prep or presvd, whether or not sugar Fruits & other edible pts of plants nes, prep or presvd,sug, sw Orange juice,unfermented & not spirited, whether or not sug Orange juice,not frz,Brix value †20, unferment & not spirited Orange juice nes, unfermented and not spirited,whether or n Grapefruit juice,nes, unfermented and not spirited, w/n sugar Citrus fruit juice, nes, unferment, unspirited, whether or not s Pineapple juice,nes, unfermented & not spirited,whether or n Tomato juice unfermented and not spirited,whether or not su Grape juice (incl grape must),Brix value †20,unferment &un Grape juice (incl grape must), nes, unferment & unspirited, w Apple juice,Brix value †20, unfermented & not spirited, w/n Apple juice unfermented and not spir w/n sweet, concentrate Fruit & veg juice nes (exc mx) unferment unspirited, whethe Mixtures of juices unfermented and not spirited whether or n Coffee extracts, essences and concentrates Preparations based on coffee extracts, essences or concentra Tea or maté extracts, essences and concentrates and preparat Yeasts, active Yeasts, inactive and other dead single- cell micro-organisms Soya sauce Tomato ketchup and other tomato sauces Mustard flour and meal and prepared mustard Sauces and preparations nes and mixed condiments and mix Soups and broths and preparations thereof Ice cream and other edible ice, whether or not containing co Protein concentrates and textured protein substances Food preparations nes Mineral and aerated waters not cntg sugar or sweetening ma Ice & snow and potable waters nes not cntg sugar or sweeten Waters incl mineral & aerated,containing sugar or sweetenin Non-acloholic beverages nes, excluding fruit or veg juices o Beer made from malt Grape wines, sparkling Grape wines nes, incl fort & grape must, unfermented by ad Fermented beverages nes (for example, cider, perry, mead, e Undenatured ethyl alcohol of an alcohol strength by vol of 8 Ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength Whiskies Rum and tafia

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

DESCRIPTIONS DES PRODUITS $ Cdn Chocolat et autres préparations contenant du cacao, nda Préparation ali de farine,fécule ou lait pour ali des enfants co Mélanges & pâtes pour prép des prod de boul, pâtisserie du N Extraits de malt; prép ali du Cha 19 < 40% cacao; Nos 04.01 Pâtes alimentaires non cuites ni farcies ni autrement prép, co Pâtes alimentaires non cuites ni farcies ni autrement préparé Pâtes alimentaires farcies (même cuites ou autrement prépar Pâtes alimentaires, nda Couscous Tapioca & ses succédanés prép de fécules en flocons, grume Produits à base de céréales obtenus par soufflage ou grillage Prép aliment obt de flocons de céréales non grillés ou mél gr Bulgur de blé, précuit ou autrement préparé Céréales a/q maïs,en grains ou forme de flocons, précuites o Pain croustillant dit "knackebrot" Pain d'épices Biscuits additionnés d''édulcorants Gaufres et gaufrettes Biscottes, pain grillé et produits similaires grillés Hosties,cachets vides util pour méd,pain à cacheter et produ Concombres et cornichons prép ou cons au vinaigre ou à l'ac Légumes nda, frts&part comes de plante prép ou cons vinaig Tomates,entières ou en mcx prép ou cons exc au vinaigre ou Tomates nda, préparées ou conservées, exc au vinaigre ou à Champignons préparés ou conservés exc au vinaigre ou à l'a Truffes préparées ou conservées exc au vinaigre ou à l'acide Champignons,a/q genre Agaricus,prépr/cons autre qu''au vina Pommes de terre, prép ou cons exc au vinaigre ou à l'acide a Légumes nda incl mél,prép/cons exc au vinaigre,à l'acide ac Légumes homogénéisés,prép ou cons exc au vinaigre ou à l'a Pommes de terre, prép ou cons exc au vinaigre ou à l'acide a Pois,prép ou cons exc au vinaigre, à l'acide acétique,ou sucre Haricots en grains,prép/cons, a/q vin aigre, acide acétique ou Haricots nda, prép ou cons a/q vinaigre, acide acétique ou su Asperges, prép ou cons, a/q vinaigre, acide acétique ou sucre Olives prép ou cons a/q vinaigre, acide acétique ou sucre, no Maïs doux, prép ou cons, a/q vinaigre, acide acétique ou suc Légumes nda incl mél,prép/cons a/q vina igre, acide acétiqu Légumes, nda, incl mél,prép/cons,a/q vinaigre,acide acétique Lég,fruits incl écorces & part de plant es confits au sucre(égo Prép homo(confitures,gelées,etc),cuites, avec ou sans sucre o Agrumes (confitures, gelées, etc),cuits, avec ou sans sucre o Confitures, gelées, marmalades, etc nda, cuites,avec ou sans Arachides nda, prép ou conservées, avec ou sans sucre,édulc Fruit à coques & graines nda incl mél prép ou cons a/s sucre Ananas nda, autrement prép ou cons, avec ou sans sucre, édu Agrumes nda, autrement prép ou cons,avec ou sans sucre, éd Poires nda, autrement prép ou cons, avec ou sans sucre, édul Abricots nda,autrement prép ou cons,avec ou sans sucre, édu Cerises nda autrement prép ou cons, avec ou sans sucre, édu Pêches nda autrement prép ou cons, avec ou sans sucre, édul Fraises nda, autrement prép ou cons avec ou sans sucre, édu Coeurs de palmiers nda autrement prép ou cons a/s sucre, éd Mélanges de frts/autre parties comes de plantes nda, autreme Fruits & autres parties comes de plantes nda, autrement prép Jus d'orange, non fermenté ou alcoolisé, a/s sucre ou autres é Jus d''orange,n-cong,valeur Brix †20, n-fermenté/alco, a/s su Jus d'orange nda, non fermenté ou alco a/s sucre ou autres éd

Englisch

Chocolate and other food preparations containing cocoa nes Prep of cereals, flour, starch or milk for infant use, put up fo Mixes & doughs for the prep of bakers' wares of heading No Malt extract & food prep of Ch 19 < 40% cocoa & hd 04.01 Uncooked pasta not stuffed or otherwise prepared, containin Uncooked pasta, not stuffed or otherwise prepared, nes Stuffed pasta, whether or not cooked or otherwise prepared Pasta nes Couscous Tapioca subst prep from starch in flake, grain, pearl, sifting Prep foods obtained by the swelling or roasting of cereal or Prep foods obt from unroasted/mix of unr oasted & roasted/s Bulgur wheat, pre-cooked or otherwise prepared Cereals, exc maize (corn),in grain form or flake form,pre-co Crispbread Gingerbread and the like Sweet biscuits Waffles and wafers Rusks, toasted bread and similar toasted products Communion wafers,empty cachets for pharm use and sim pr Cucumbers and gherkins, prepared or preserved by vinegar o Veg,fruit,nuts & edible parts of plants nes,prep or presvd by Tomatoes,whole or in pieces prepared or preserved o/t by vi Tomatoes nes,prepared or preserved other than by vinegar o Mushrooms prepared or preserved other than by vinegar or a Truffles prepared or preserved other than by vinegar or aceti Mushrooms, o/t genus Agaricus, prepr/presvd o/t by vinegar Potatoes prepared or preserved other than by vinegar or acet Veg nes & mx of veg prep or presvd,o/t by vinegar,acetic ac Homogenized vegetables prep or presvd, o/t by vinegar or ac Potatoes prepared or preserved, o/t by vinegar or acetic acid Peas prep or presvd, other than by vi negar, acetic acid or su Beans, shelled prepr or presvd,o/t by vinegar,acetic acid or s Beans nes prepr or presvd, o/t by vine gar, acetic acid or sug Asparagus prepr or presvd, o/t by vine gar, acetic acid or su Olives prepr or presvd,o/t by vinegar, acetic acid or sugar, n Sweet corn prepr or presvd, o/t by vine gar, acetic acid or su Veg nes & mix of veg prep or presvd o/t by vin,acetic acid o Veg, nes & mix of veg, prep or presvd,o/t by vin,acetic acid o Veg,fruits,nuts,frt-peel & pts of plants presvd by sugar(drain Homo prep (jams, fruit jellies etc) ckd prep whether or not s Citrus fruit (marmalades, purée,etc) ckd prep whether or not Jams,fruit jellies, fruit or nut purée & paste, ckd prep,sugare Ground-nuts nes, o/w prep or presvd, sugared, sweetened, sp Nuts and seeds nes incl mx, o/w prep or presvd,sugared,swe Pineapples nes, o/w prep or presvd, sugared, sweetened, spir Citrus fruits nes, o/w prep or presvd, sugared, sweetened, sp Pears nes, o/w prep or presvd whether or not sugared, sweet Apricots nes, o/w prep or presvd whether or not sugared, sw Cherries nes, o/w prep or presvd whether or not sugared, sw Peaches nes, o/w prep or presvd whether or not sugared, swe Strawberries nes, o/w prep or presvd, whether or not sugared Palm hearts nes, o/w prep or presvd, whether or not sugared Fruit mixtures nes, o/w prep or presvd, whether or not sugar Fruits & other edible pts of plants nes, prep or presvd,sug, sw Orange juice,unfermented & not spirited, whether or not sug Orange juice,not frz,Brix value †20, unferment & not spirited Orange juice nes, unfermented and not spirited,whether or n

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK