Google fragen

Sie suchten nach: arrco (Französisch - Holländisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Holländisch

Info

Französisch

L’assurance vieillesse de base estcomplétée par desrégimescomplémentaireslégalementobligatoiresenrépartition pour les travailleurs salariés (régimes conventionnels ARRCO et AGIRC) etpour lestravailleursindépendants.

Holländisch

Hierdoor is het mogelijk om elektronische zorgformulieren samen te stellen, die rechtstreeks per teletransmissie naar uw ziekenfonds worden gestuurd. Op deze manier worden de vergoedingstermijnen verkort.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

En 1996, des modifications ont également été apportées aux régimes complémentaires pour les salariés du privé (AGIRC et ARRCO) pour renforcer leur caractère d’assurance.

Holländisch

In 1996 zijn de aanvullende regelingen voor werknemers in de particuliere sector (AGIRC en ARRCO) gewijzigd om hun verzekeringskarakter te versterken.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Les régimes français ARRCO et AGIRC offrent la possibilité à des travailleurs salariés exerçant une activité hors de France d’adhérer ou de continuer à adhérer auxdits régimes, soit individuellement soit par l’intermédiaire de leur employeur.

Holländisch

De Franse ARRCO en AGIRC bieden aan werknemers die in het buitenland werken de mogelijkheid tot aansluiting bij of voortzetting van de verzekering van die stelsels, hetzij individueel, hetzij via hun werkgever.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

A la suite de la notification par le gouvernement français au Président du Conseil d'une déclaration visant à rendre le règlement (CEE) n° 1408/71 applicable aux deux régimes de retraite complémentaires ARRCO et AGIRC, il semble opportun de faciliter l'application du règlement (CEE) n° 1408/71 auxdits régimes en ajoutant de nouveaux points à l'annexe IV, partie C, et à l'annexe VI, essentiellement pour tenir compte du caractère complémentaire desdits régimes par rapport aux régimes de base et du fait que les prestations qu'ils octroient sont calculées sur la base du nombre de points de retraite acquis, indépendamment des périodes d'assurance accomplies.

Holländisch

Na de kennisgeving door de Franse regering aan de Voorzitter van de Raad van een verklaring om Verordening (EEG) nr. 1408/71 van toepassing te laten zijn op de twee Franse aanvullende pensioenstelsels ARRCO en AGIRC, is het noodzakelijk de toepassing van Verordening (EEG) nr. 1408/71 op de stelsels te vergemakkelijken door aan bijlage IV, deel C, en aan bijlage VI nieuwe punten toe te voegen, voornamelijk om rekening te houden met het aanvullende karakter van deze stelsels ten opzichte van de basisstelsels en met het feit dat de uitkeringen uit die stelsels berekend worden op grond van het aantal verworven pensioenpunten, ongeacht de vervulde verzekeringstijdvakken.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

FRANCE, vise à éviter aux institutions gestionnaires des régimes ARRCO et AGIRC d’avoir à effectuer le double calcul prévu à l’article 46, paragraphe 1, point a), du règlement (CEE) n° 1408/71 («pension nationale» de l’article 46, paragraphe 1, point a) i) et «pension proratisée» de l’article 46, paragraphe 2), dans la mesure où ce double calcul est inutile.

Holländisch

FRANKRIJK” in bijlage IV is te vermijden dat de beheersorganen van de stelsels ARRCO en AGIRC de in artikel 46, lid 1, onder a), van Verordening (EEG) nr. 1408/71 bedoelde dubbele berekening moeten maken (“nationaal pensioen” van artikel 46, lid 1, onder a) i), en “prorata pensioen” van artikel 46, lid 2), ook als die dubbele berekening zinloos is.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

L’article 141 s’applique aux régimes de retraite complémentaire tels que ceux de l’AGIRC et de l’Arrco, régimes qui, à compter de cette date, ne pouvaient opérer de discrimination fondée sur le sexe en ce qui concerne l’âge auquel un bénéficiaire peut prétendre à une prestation de survie après la mort de son conjoint.

Holländisch

Artikel 141 (ex artikel 119) van het EG-Verdrag is van toepassing op aanvullendpensioenregelingen zoals AGIRC en ARRCO en verzet zich ertegen dat deze een onderscheid maken tussen mannen en vrouwen wat betreft de leeftijd waarop zij recht hebben op een nabestaandenpensioen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Pour faire entrer les régimes de retraite complémentaire français ARRCO et AGIRC dans le champ d'application matériel du règlement (CEE) n° 1408/71, le gouvernement français a notifié au Président du Conseil une déclaration visant à soumettre ces deux régimes au règlement.

Holländisch

Om de Franse aanvullende pensioenstelsels ARRCO en AGIRC binnen de materiële werkingssfeer van Verordening (EEG) nr. 1408/71 te laten vallen, heeft de Franse regering de Voorzitter van de Raad kennis gegeven van een verklaring om de verordening op deze twee stelsels van toepassing te laten zijn.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

À la suite de la notification par le gouvernement français au Président du Conseil d'une déclaration visant à rendre le règlement (CEE) n° 1408/71 applicable aux deux régimes de retraite complémentaire français ARRCO et AGIRC, il semble opportun de faciliter l'application du règlement (CEE) n° 1408/71 auxdits régimes en ajoutant de nouveaux points à l'annexe IV, partie C, et à l'annexe VI, essentiellement pour tenir compte du caractère complémentaire desdits régimes par rapport aux régimes de base et du fait que les prestations qu'ils octroient sont calculées sur la base du nombre de points de retraite acquis, indépendamment des périodes d’assurance accomplies.

Holländisch

Het is noodzakelijk na de kennisgeving door de Franse regering aan de Voorzitter van de Raad van een verklaring om Verordening (EEG) nr. 1408/71 van toepassing te laten zijn op de twee Franse aanvullende pensioenstelsels ARRCO en AGIRC, de toepassing van Verordening (EEG) nr. 1408/71 op de stelsels te vergemakkelijken door aan bijlage IV, deel C, en aan bijlage VI nieuwe punten toe te voegen, voornamelijk om rekening te houden met het aanvullende karakter van deze stelsels ten opzichte van de basisstelsels en met het feit dat de uitkeringen uit die stelsels berekend worden op grond van het aantal verworven pensioenpunten, ongeacht de vervulde verzekeringstijdvakken.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

L'amendement n° 7 vise à assurer que l'exemption du double calcul de pensions prévue pour les régimes de retraite complémentaire ARRCO et AGIRC ne s'applique pas au régime de retraite complémentaire du personnel navigant professionnel de l'aéronautique civile.

Holländisch

Amendement 7 strekt ertoe ervoor te zorgen dat de vrijstelling van dubbele berekening van pensioenen voor de aanvullende pensioenstelsels ARRCO en AGIRC niet van toepassing is op de aanvullende pensioenstelsels voor burgerluchtvaartpersoneel.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

L'amendement n° 4 vise à aligner la date d'entrée en vigueur des amendements relatifs à l'inclusion des régimes de retraite complémentaire français ARRCO et AGIRC sur celle de leur notification par le gouvernement français, à savoir le 1er janvier 2000.

Holländisch

Amendement 4 strekt ertoe de datum van inwerkingtreding van de wijzigingen met betrekking tot de opname van de Franse aanvullende pensioenstelsels ARRCO en AGIRC in overeenstemming te brengen met de kennisgeving daarvan door de Franse regering per 1 januari 2000.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

(2) À la suite de la notification par le gouvernement français au président du Conseil d'une déclaration visant à rendre le règlement (CEE) n° 1408/71 applicable aux deux régimes de retraite complémentaire français ARRCO et AGIRC, il convient de faciliter l'application du règlement (CEE) n° 1408/71 auxdits régimes en ajoutant de nouveaux points à l'annexe IV, partie C, et à l'annexe VI, essentiellement pour tenir compte du caractère complémentaire desdits régimes par rapport aux régimes de base et du fait que les prestations qu'ils octroient sont calculées sur la base du nombre de points de retraite acquis, indépendamment des périodes d'assurance accomplies.

Holländisch

(2) Na de kennisgeving door de Franse regering aan de voorzitter van de Raad van een verklaring om Verordening (EEG) nr. 1408/71 van toepassing te laten zijn op de twee Franse aanvullende pensioenstelsels ARRCO en AGIRC, is het noodzakelijk de toepassing van Verordening (EEG) nr. 1408/71 op de stelsels te vergemakkelijken door aan bijlage IV, deel C, en aan bijlage VI nieuwe punten toe te voegen, voornamelijk om rekening te houden met het aanvullende karakter van deze stelsels ten opzichte van de basisstelsels en met het feit dat de uitkeringen uit die stelsels berekend worden op grond van het aantal verworven pensioenpunten, ongeacht de vervulde verzekeringstijdvakken.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

(16) Pour ce qui concerne les droits de base [7], la réforme prévoit l’adossement du régime spécial des IEG au régime général [la Caisse nationale d’assurance vieillesse des travailleurs salariés (CNAV)] et aux régimes complémentaires obligatoires [Association générale des institutions de retraite des cadres (AGIRC) et Association des régimes de retraite complémentaires (ARRCO)].

Holländisch

(16) De basisrechten [7] van het speciale stelsel voor de elektriciteits- en gassector worden tijdens de hervorming afgestemd op het algemene stelsel ((Nationaal pensioenfonds voor gesalarieerde werknemers (Caisse nationale d'assurance vieillesse des travailleurs salariés — CNAV)) en op aanvullende verplichte regelingen ((Algemene vereniging van pensioenfondsen voor kaderpersoneel (Association Générale des Institutions de Retraite des Cadres — AGIRC) en Vereniging van aanvullende pensioenstelsels (Association des Régimes de Retraite Complémentaires — ARRCO)).

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Le régime AGIRCcomme le régime ARRCO sontdanslechamp d’application du règlement(CEE) n°1408/71, aucôté desrégimesde base de sécurité sociale.

Holländisch

De tijdens uw werkzame leven in uw naam gestorte premies worden omgezet in pensioenpunten.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Depuis le 1er janvier 2000, le re´gime AGIRC comme le re´gime ARRCO sont dans le champ d’application du re`glement (CEE) n= 1408/71, au coˆte´ des re´gimes de base de se´curite´ sociale. Les re

Holländisch

Vanaf 1 januari 2000 vallen zowel het AGIRC- als het ARRCO-stelsel onder de toepassing van Verordening (EEG) nr. 1408/71, net als de basisstelsels van de socialezekerheid.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

% Choˆmage partiel plafond de la se´curite´ sociale aupre`s du re´gime ARRCO et au-dela`, sur la totalite´ de leur re´mune´ration, dans la limite de huit fois le plafond, aupre`s du re´gime AGIRC (association ge´ne´rale des institutions de retraites des cadres) qui regroupe 45 institutions de retraite. Ces re

Holländisch

Kaderleden betalen tot het maximumbedrag van de socialezekerheid bijdragen aan het ARRCO-stelsel en daarboven over hun gehele salaris tot een maximum van achtmaal het maximumbedrag aan het stelsel van de AGIRC (Association geÂneÂrale des institutions de retraites de cadres), die 45 pensioeninstellingen omvat.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

(16) Pour ce qui concerne les droits de base [7], la réforme prévoit l’adossement du régime spécial des IEG au régime général [la Caisse nationale d’assurance vieillesse des travailleurs salariés (CNAV)] et aux régimes complémentaires obligatoires [Association générale des institutions de retraite des cadres (AGIRC) et Association des régimes de retraite complémentaires (ARRCO)]. Ces régimes verseront aux travailleurs de la branche les droits de base en contrepartie du paiement par les entreprises de la branche d’une contribution libératoire de droit commun.

Holländisch

(16) De basisrechten [7] van het speciale stelsel voor de elektriciteits-en gassector worden tijdens de hervorming afgestemd op het algemene stelsel ((Nationaal pensioenfonds voor gesalarieerde werknemers (Caisse nationale d'assurance vieillesse des travailleurs salariés — CNAV)) en op aanvullende verplichte regelingen ((Algemene vereniging van pensioenfondsen voor kaderpersoneel (Association Générale des Institutions de Retraite des Cadres — AGIRC) en Vereniging van aanvullende pensioenstelsels (Association des Régimes de Retraite Complémentaires — ARRCO)). Deze stelsels keren de basisrechten uit aan werknemers in ruil voor een publiekrechtelijke bevrijdende bijdrage die door de elektriciteits-en gasbedrijven wordt betaald.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK