Sie suchten nach: mangeront (Französisch - Afrikaans)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Afrikaans

Info

French

mangeront

Afrikaans

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Afrikaans

Info

Französisch

l`habitant et le mercenaire n`en mangeront point.

Afrikaans

geen vreemde inwoner of huurling mag daarvan eet nie.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ils bâtiront des maisons et les habiteront; ils planteront des vignes et en mangeront le fruit.

Afrikaans

en hulle sal huise bou en bewoon, en wingerde plant en die vrug daarvan eet:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les sacrificateurs ne mangeront d`aucun oiseau et d`aucun animal mort ou déchiré.

Afrikaans

geen aas of iets wat verskeur is, van voëls of van vee, mag die priesters eet nie.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

aucun étranger ne mangera des choses saintes; celui qui demeure chez un sacrificateur et le mercenaire ne mangeront point des choses saintes.

Afrikaans

ook mag geen onbevoegde eet wat heilig is nie. 'n bywoner van 'n priester en 'n dagloner mag nie eet wat heilig is nie.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les boeufs et les ânes, qui labourent la terre, mangeront un fourrage salé, qu`on aura vanné avec la pelle et le van.

Afrikaans

en die osse en die esels wat die grond bewerk, sal voer met sout eet, wat uitgewan is met skop en gaffel;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ils mangeront sans se rassasier, ils se prostitueront sans multiplier, parce qu`ils ont abandonné l`Éternel et ses commandements.

Afrikaans

dan sal hulle eet, maar nie versadig word nie; hulle sal hoereer, maar nie uitbreek in menigte nie; want hulle het nagelaat om die here te vereer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

mais ceux qui auront amassé le blé le mangeront et loueront l`Éternel, et ceux qui auront récolté le vin le boiront, dans les parvis de mon sanctuaire.

Afrikaans

maar hulle wat dit insamel, sal dit eet en die here prys; en hulle wat dit oes, sal dit drink in my heilige voorhowe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

mais un esclave acheté par le sacrificateur à prix d`argent pourra en manger, de même que celui qui est né dans sa maison; ils mangeront de sa nourriture.

Afrikaans

maar as 'n priester iemand met sy geld koop, mag dié daarvan eet, en die wat in sy huis gebore is; húlle mag van sy voedsel eet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

dès que joseph vit avec eux benjamin, il dit à son intendant: fais entrer ces gens dans la maison, tue et apprête; car ces gens mangeront avec moi à midi.

Afrikaans

toe josef benjamin by hulle sien, sê hy aan die opsigter oor sy huis: bring die manne in die huis en slag slagvee en maak dit gereed, want die manne moet vanmiddag by my eet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

tu en mangeras comme on mange de la gazelle et du cerf; celui qui sera impur, et celui qui sera pur en mangeront l`un et l`autre.

Afrikaans

maar soos die gemsbok en die takbok geëet word, so moet jy dit eet; die onreine en die reine moet dit saam eet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je ramènerai les captifs de mon peuple d`israël; ils rebâtiront les villes dévastées et les habiteront, ils planteront des vignes et en boiront le vin, ils établiront des jardins et en mangeront les fruits.

Afrikaans

en ek sal die lot van my volk israel verander, en hulle sal die verwoeste stede bou en bewoon, ook sal hulle wingerde plant en die wyn daarvan drink, en tuine aanlê en die vrugte daarvan eet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ils appartiendront à aaron et à ses fils, et ils les mangeront dans un lieu saint; car ce sera pour eux une chose très sainte, une part des offrandes consumées par le feu devant l`Éternel. c`est une loi perpétuelle.

Afrikaans

en dit moet aan aäron en sy seuns toekom: hulle moet dit in 'n heilige plek eet; want as iets hoogheiligs behoort dit aan hom uit die vuuroffers van die here 'n ewige insetting.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,090,758 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK