Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
acte sous seing privé
عقد عرفي
Letzte Aktualisierung: 2013-03-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- la communication d'actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux.
- إبلاغ العقود الرسمية والعرفية والوثائق المصرفية والمالية والتجارية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6) la demande de stérilisation est rédigée sous forme d'acte authentique ou d'acte sous seing privé ayant force probante.>>.
6- يُقَدَّم طلب التعقيم الجراحي في شكل وثيقة رسمية أو وثيقة خاصة ملزمة تماماً ".
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
occupent le rang le plus élevé les documents délivrés par des autorités publiques, suivis par les actes (originaux) sous seing privé.
وتأتي في أعلى ذلك الترتيب المستندات الصادرة عن السلطات العمومية، تليها المستندات الخصوصية الموثّقة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) demandes formées par des personnes physiques qui ont conclu des opérations sous seing privé au sujet d'immeubles d'habitation sur la base du libre consentement des parties postérieurement au 23 mars 1989;
)ب( المطالبات المقدمة من اﻷشخاص الطبيعيين الذين دخلوا في معامﻻت غير رسمية فيما يتعلق بالعقارات السكنية على أساس حرية إرادة اﻷطراف بعد يوم ٢٣ آذار/ مارس ١٩٨٩؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette cession doit faire l'objet d'un acte sous seing privé qui, à toutes fins utiles, a valeur de titre de propriété et peut être exempté de l'application des dispositions de l'article 134 - ii du code civil.
ويجب أن يكون ذلك بواسطة عقد يوقع عليه توقيعاً خاصاً ويجب، لاستيفاء جميع الأغراض، أن تكون له قيمة السند وأن يكون معفياً من أحكام المادة 134 `2`من القانون المدني.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
60. le prÉsident croit comprendre que la conférence est prête à prendre acte, sous réserve d'observations ultérieures, du rapport du comité de rédaction qui sera essentiellement un document de procédure.
60- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر مستعد للإحاطة علماً بتقرير لجنة الصياغة، الذي سيكون وثيقة إجرائية بشكل أساسي، رهناً بأي ملاحظات تُبدى لاحقاً.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pour déterminer si cette condition est remplie, il convient d'examiner l'acte sous-jacent à l'infraction en question.
ويؤخذ السلوك الذي تقوم عليه الجريمة بعين الاعتبار عند النظر في استيفاء شرط ازدواجية التجريم.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
18. a cet égard, est considéré comme l'auteur d'un acte frauduleux le magistrat qui fait une déclaration mensongère ou commet une fraude ou un déni de justice en refusant ou en omettant d'accomplir un acte ou en accomplissant un autre acte sous la pression d'un tiers.
٨١- فعلى سبيل المثال - إذا أتى القاضي فعﻻً انطوى على تحريف الحقيقة أو غش أو تعطيل للعدالة عن طريق رفض أداء عمل أو إغفاله أو أداء عمل آخر استجابة لطلب طرف خارجي، يكون هذا القاضي مذنبا بالغش.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: