Sie suchten nach: des commanditaires (Französisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Arabic

Info

French

des commanditaires

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Arabisch

Info

Französisch

paralyser et anéantir l'activité des commanditaires

Arabisch

تعطيل نشاط الجهات الراعية والقضاء عليه

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

elle a les noms des commanditaires de l'assassinat du président hassan.

Arabisch

أعتقد أنها تعرف أسماء الأشخاص (الذين يَسَّرُوا اغتيال الرئيس (حسان

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

d'après la liste des commanditaires, vous avez réuni 100 000 $.

Arabisch

- حسناً، طبقاً لقائمة الرعاة ...

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

mais je dois dire que... les rumeurs abondent sur l'identité des commanditaires.

Arabisch

...لكِن لابدَ أن أقِول ذلِك تكَثر الشائِعات عَن مَن شارَك ضِد الأسقف

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

proposition no 21 favoriser la recevabilité des preuves à l'encontre des commanditaires

Arabisch

الاقتراح رقم 21: تشجيع مقبولية الأدلة المقدمة ضد الجهات الراعية

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.

Arabisch

وتستمد هذه المؤسسة تمويلها جزئياً من الدولة وجزئياً من رعاة الثقافة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

des transport vers et hors de l'afghanistan, des missions de sécurité, avec des commanditaires en irak.

Arabisch

قمنا بالنقل و التوصيل داخل و خارج أفغانستان حماية معلومات مع مقاولين بالعراق

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

les dépenses de fonctionnement de ces stations seront compensées par les recettes provenant des annonces personnelles, de la publicité commerciale et des commanditaires de programmes.

Arabisch

وسيغطي التكاليف المتكررة لتلك المحطات الدخل المتولد من اﻹعﻻنات الشخصية واﻹعﻻنات التجارية ورعاية البرامج.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la paralysie des commanditaires, en s'attaquant à la source du fléau, est un objectif prioritaire pour casser cette spirale infernale.

Arabisch

ويشكل تعطيل قدرة هذه الجهات الراعية باستهداف مصدر الآفة هدفا ذا أولوية لكسر هذه الحلقة الجهنمية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il existait un risque que les sommes dépensées au-delà des budgets approuvés ne puissent pas être recouvrées auprès des commanditaires ou des bailleurs de fonds des projets.

Arabisch

ويخشى من احتمال عدم استرداد أموال المشاريع التي زادت نفقاتها عن الميزانيات المعتمدة من رعاة المشاريع المعنية أو مموليها.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les fonds, obtenus grâce aux liens que les miliciens ivoiriens et les mercenaires libériens entretiennent avec des commanditaires de pays voisins, ont joué un rôle essentiel dans la conduite des attaques transfrontières.

Arabisch

وذكر الفريق أن التمويل المقدم من خلال الصلات القائمة بين الميليشيات الإيفوارية والمرتزقة الليبريين والممولين في البلدان المجاورة يشكل الحافز الـرئيسي لتيسير الهجمات عبر الحدود.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.

Arabisch

ولم يجر في أية حالة من الحالات تحقيق لتحديد هوية الذين أمروا بتنفيذ عمليات الاغتيال.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

mais beaucoup reste encore à faire, notamment en matière de recrutement du personnel et surtout de coopération des etats d'accueil ou d'asile des commanditaires du génocide.

Arabisch

ولكن ﻻ يزال هناك الكثير الذي ينبغي عمله، وخاصة في مجال توظيف العاملين للعمل في المحكمة وبوجه خاص فيما يتعلق بالتعاون مع الدول التي استقبلت منظمي عمليات اﻹبادة الجماعية أو كانت ملجأ لهم.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

83. tout en ayant à l'esprit son mandat, la mission estime que tout porte à croire qu'il y a des commanditaires de ce coup d'État.

Arabisch

٨٣ - وترى البعثة، آخذة في اﻻعتبار طبيعة وﻻيتها، أن جميع اﻷدلة تدفع إلى اﻻعتقاد بأن هناك جهات مدبرة لﻻنقﻻب.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

44. la banque mondiale possède plusieurs bases de données sur le développement des entreprises et est aussi l'un des commanditaires de la page web du développement des entreprises (enterweb).

Arabisch

٤٤- للبنك الدولي عدة قواعد بيانات تتصل بتطوير المشاريع ويمثل أيضاً إحدى الجهات التي ترعى موقع تنمية المشاريع على شبكة ويب (enterweb).

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la communauté internationale doit indiquer qu'elle ne tolérera plus les actions des commanditaires et des instigateurs du terrorisme, notamment les États qui n'empêchent pas délibérément les terroristes d'utiliser leur territoire.

Arabisch

بل يجب على المجتمع الدولي أن يؤكد أنه لن يتسامح بعد الآن مع أعمال رعاة الإرهاب والمحرضين عليه، بمن فيهم الدول التي تسمح للإرهابيين عمدا باستخدام أراضيها.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

dans cet esprit, nous nous employons actuellement, au paraguay, à démanteler le crime organisé et le blanchiment d'argent, indépendamment de l'identité des commanditaires, protecteurs et exécutants.

Arabisch

وعلى هذا المسار، فإننا في باراغواي نقوم بتفكيك الجريمة المنظمة وغسل الأموال، بصرف النظر عمن يروج لتلك الجرائم، أو يخفيها، أو يرتكبها.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

principaux responsables du génocide si l'identification et même la poursuite des exécutants soulèvent des difficultés en raison de leur nombre, il en va différemment des commanditaires, des principaux responsables sur qui pèsent des "charges suffisantes ".

Arabisch

١١- إذا كان اثبات شخصية منفذي اﻹبادة الجماعية وحتى مﻻحقتهم يثيران صعوبات بسبب عددهم، فإن الحال مختلف بالنسبة الى أولئك الذين يأمرون بارتكاب هذه اﻻبادة الجماعية، المسؤولين الرئيسيين الذين تقع عليهم "تهم كافية ".

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

en général, on postule que le motif principal des migrations est de réunir les familles, mais, en fait, aux États-unis d'amérique, la plupart des commanditaires sont des citoyens américains qui veulent épouser des personnes étrangères.

Arabisch

فقد كان من المفترض بصورة عامة أن جمع شمل اﻷسر هو الدافع اﻷساسي للهجرة، ولكن معظم الكفﻻء في الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية هم في الواقع مواطنون أمريكيون يرغبون في الزواج من أشخاص مولودين في الخارج.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

114. pour sa part, le rapporteur spécial souhaite, comme il l'a déjà fait dans un rapport précédent (voir e/cn.4/1996/16/add. 1, par. 70), que des mesures très fermes soient prises à l'égard des commanditaires de crimes et des bénéficiaires du trafic d'armes.

Arabisch

٤١١- ويأمل المقرر الخاص من جانبه، كما فعل في تقريره السابق )انظر الوثيقة e/cn.4/1996/16/add.1، الفقرة ٠٧( في اتخاذ تدابير صارمة ضد المسؤولين عن جريمة اﻻتجار في اﻷسلحة والمستفيدين منها.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,110,017 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK