Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
- pourrait se doter d'un...
ممكن أن يضعني في برامح تلفاز؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
- se doter d'une politique expliquant :
- وضع سياسة للمساواة بين الجنسين تحدد:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
doter les hôpitaux d'équipements nécessaires;
تلبية الاحتياجات لتجهيز المستشفيات؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b. doter la commission de son propre secrétariat
باء - إنشاء أمانة مخصصة للجنة
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le département doit se doter d'un tel mécanisme.
ومن هذا المنطلق، فإن تلك الإدارة يلزمها إدخال عملية إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة كجزء من إطار الرقابة الداخلية فيها.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
:: se doter de nouveaux moyens d'action;
:: بناء القدرات؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
il faudra donc la doter de ressources financières suffisantes.
وينبغي بالتالي تزويدها بما يكفي من الموارد المالية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
doter le siège d'une capacité solide et efficace
إعطاء المقر قدرات معززة تتسم بالكفاءة
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
7. doter d'ordinateurs toutes les écoles du pays;
(7) تزويد جميع مدارس البلد بأجهزة الحاسوب؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cela permettrait de doter la misca de moyens logistiques importants.
وسيسمح ذلك بتوفير قدرات لوجستية كبيرة لبعثة الدعم.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) se doter des capacités institutionnelles et techniques nécessaires pour:
(ب) استحداث القدرات المؤسسية والتقنية اللازمة من أجل:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- conserver les documents, se doter d'une organisation appropriée.
:: الاحتفاظ بالوثائق، وإتباع نظام معين في العمل؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1. doter les zones rurales d'infrastructures et de services adéquats
1 - إتاحة ما يكفي من الخدمات والهياكل الأساسية في المناطق الريفية
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) doter les mécanismes de coopération régionale de davantage de moyens;
(ب) تعزيز قدرة آليات التعاون الإقليمي؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il faudra en outre doter la stratégie des ressources humaines et financières voulues.
وينبغي توفير موارد بشرية ومالية كافية للاستراتيجية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
- se doter de meilleurs moyens de prévention à long et à court terme;
- تعزيز الأدوات التي يستخدمها الاتحاد في منع الصراعات في الأجلين الطويل والقصير،
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) doter la réglementation et la gestion des déchets électroniques de mécanismes fiables;
(أ) إنشاء آليات قوية لتنظيم وإدارة النفايات الإلكترونية؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en asie occidentale, la palestine compte doter chaque village d’une école élémentaire.
وفي غربي آسيا، تخطط فلسطين ﻷن تنشئ مدرسة أولية في كل قرية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- doter les expéditions scientifiques de moyens modernes d'observation du milieu marin;
- تجهيز بعثة بحث علمي تستخدم فيها الوسائل التقنية الحديثة لرصد البيئة البحرية؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) doter le département d'attributions nettement définies et de responsabilités clairement hiérarchisées;
)أ( أن تكون لﻻدارة خطوط واضحة للسياسة العامة والمسؤوليات التشغيلية والمساءلة؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: