Sie suchten nach: fonctionnement du dispositif d’alarme (Französisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Arabic

Info

French

fonctionnement du dispositif d’alarme

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Arabisch

Info

Französisch

du dispositif

Arabisch

بأكمله

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le problème ne vient pas du fonctionnement du dispositif.

Arabisch

الجهاز عمل طريقة في ليست المشكلة بأن يعني مما

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

4. conditions nécessaires au bon fonctionnement du dispositif civil d'application

Arabisch

٤ - تهيئة بيئة آمنة لتنفيذ الجوانب المدنية

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

paragraphe 10 du dispositif

Arabisch

الفقرة 10 من المنطوق

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 46
Qualität:

Französisch

i. paragraphes du dispositif

Arabisch

أولا - فقرات المنطوق

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

en fait, je pensais plutôt à un dispositif d'alarme.

Arabisch

في الحقيقة أفكر في شيء أكبر من مجرد نظام إنذار

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

efficacité du dispositif antiterrorisme

Arabisch

فعالية أجهزة مكافحة الإرهاب

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

b) bon fonctionnement du dispositif de transparence financière de l'organisation

Arabisch

(ب) نجاح برنامج الكشف عن الذمة المالية بالمنظمة

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ce facteur posait un sérieux obstacle au bon fonctionnement du dispositif du pct.

Arabisch

وقد أعاق هذا العامل بشكل خطير الأداء السلس لنظام برنامج المشورة التقنية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

i) vérification annuelle du fonctionnement du dispositif de télétravail par chaque département du siège;

Arabisch

'1` تجري جميع الإدارات في المقر اختبارا سنويا للعمل عن بعد؛

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la conférence des parties établit des politiques et des directives opérationnelles pour permettre le fonctionnement du dispositif.

Arabisch

ويحدد مؤتمر الأطراف السياسات والتوجيهات التشغيلية التي تمكن من تشغيل الهيئة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

coordination du fonctionnement du dispositif d'appui logistique de l'onu dans le cadre de réunions hebdomadaires avec l'amisom

Arabisch

تنسيق تنفيذ مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة،عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ce processus semble effectivement souhaitable pour les bonnes relations et le bon fonctionnement du dispositif, mais il est excessivement lent.

Arabisch

من ناحية أخرى، ومن الوجهة العملية، على الرغم من أن هذا ربما يبدو معقولاً بالنسبة للعلاقات والعمليات الجيدة إلا أن العملية بطيئة بطئاً مشطاً.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

2. la conférence des parties définit les orientations et les modalités opérationnelles afin d'assurer le fonctionnement du dispositif.

Arabisch

2- ويحدد مؤتمر الأطراف السياسات والتوجيهات التشغيلية التي تمكّن الهيئة من العمل.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ce sont aussi les États-unis et la république populaire démocratique de corée qui se sont directement occupés du fonctionnement du dispositif d'armistice.

Arabisch

كما أن الطرفين اللذين يشتركان مباشرة في اﻹبقاء على آلية الهدنة هما جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوﻻيات المتحدة فحسب.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

93. la coopération avec la sfor, essentielle pour le bon fonctionnement du dispositif civil d'application de l'accord de paix, reste excellente.

Arabisch

٩٣ - ﻻ يزال التعاون مع قوة تثبيت اﻻستقرار، التي يعتبر دورها أساسيا لتوفير البيئة اﻵمنة الﻻزمة للتنفيذ المدني، تعاونا ممتازا.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

en particulier, il lui incombe de déterminer et de diriger le fonctionnement du dispositif de contrôles internes et du mécanisme de gestion des risques.

Arabisch

وهي مسؤولة بشكل خاص عن وضع وتوجيه عمل إطار المراقبة الداخلية وعملية إدارة المخاطر.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il pourra ainsi examiner le fonctionnement du dispositif de suivi de ces conférences, y compris le rôle qu'il y joue lui-même.

Arabisch

وبهذه الطريقة، سيكون المجلس قادرا على النظر في الهيكل المتكامل لمتابعة تلك العمليات، بما يشمل دور المجلس في ذلك.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cet agencement permet de détecter une rupture, une piqûre ou un défaut d'étanchéité du disque susceptibles de perturber le fonctionnement du dispositif de décompression.

Arabisch

ويسمح هذا الترتيب بكشف انكسار القرص أو الثقوب أو التسريب الذي يمكن أن يسبب قصور وسيلة تخفيف الضغط.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

par ailleurs, 2011 a été la première année de plein fonctionnement du dispositif expérimental du bureau du coordonnateur résident et coordonnateur de l'action humanitaire au népal.

Arabisch

وقد كان هذا العام أيضا هو السنة الأولى الكاملة من عمليات تطبيق النهج التجريبي الذي يتبعه مكتب المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية في نيبال.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,593,139 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK