Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
du dispositif
بأكمله
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le problème ne vient pas du fonctionnement du dispositif.
الجهاز عمل طريقة في ليست المشكلة بأن يعني مما
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
4. conditions nécessaires au bon fonctionnement du dispositif civil d'application
٤ - تهيئة بيئة آمنة لتنفيذ الجوانب المدنية
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
paragraphe 10 du dispositif
الفقرة 10 من المنطوق
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 46
Qualität:
i. paragraphes du dispositif
أولا - فقرات المنطوق
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en fait, je pensais plutôt à un dispositif d'alarme.
في الحقيقة أفكر في شيء أكبر من مجرد نظام إنذار
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
efficacité du dispositif antiterrorisme
فعالية أجهزة مكافحة الإرهاب
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) bon fonctionnement du dispositif de transparence financière de l'organisation
(ب) نجاح برنامج الكشف عن الذمة المالية بالمنظمة
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ce facteur posait un sérieux obstacle au bon fonctionnement du dispositif du pct.
وقد أعاق هذا العامل بشكل خطير الأداء السلس لنظام برنامج المشورة التقنية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i) vérification annuelle du fonctionnement du dispositif de télétravail par chaque département du siège;
'1` تجري جميع الإدارات في المقر اختبارا سنويا للعمل عن بعد؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la conférence des parties établit des politiques et des directives opérationnelles pour permettre le fonctionnement du dispositif.
ويحدد مؤتمر الأطراف السياسات والتوجيهات التشغيلية التي تمكن من تشغيل الهيئة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
coordination du fonctionnement du dispositif d'appui logistique de l'onu dans le cadre de réunions hebdomadaires avec l'amisom
تنسيق تنفيذ مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة،عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ce processus semble effectivement souhaitable pour les bonnes relations et le bon fonctionnement du dispositif, mais il est excessivement lent.
من ناحية أخرى، ومن الوجهة العملية، على الرغم من أن هذا ربما يبدو معقولاً بالنسبة للعلاقات والعمليات الجيدة إلا أن العملية بطيئة بطئاً مشطاً.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2. la conférence des parties définit les orientations et les modalités opérationnelles afin d'assurer le fonctionnement du dispositif.
2- ويحدد مؤتمر الأطراف السياسات والتوجيهات التشغيلية التي تمكّن الهيئة من العمل.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ce sont aussi les États-unis et la république populaire démocratique de corée qui se sont directement occupés du fonctionnement du dispositif d'armistice.
كما أن الطرفين اللذين يشتركان مباشرة في اﻹبقاء على آلية الهدنة هما جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوﻻيات المتحدة فحسب.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
93. la coopération avec la sfor, essentielle pour le bon fonctionnement du dispositif civil d'application de l'accord de paix, reste excellente.
٩٣ - ﻻ يزال التعاون مع قوة تثبيت اﻻستقرار، التي يعتبر دورها أساسيا لتوفير البيئة اﻵمنة الﻻزمة للتنفيذ المدني، تعاونا ممتازا.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en particulier, il lui incombe de déterminer et de diriger le fonctionnement du dispositif de contrôles internes et du mécanisme de gestion des risques.
وهي مسؤولة بشكل خاص عن وضع وتوجيه عمل إطار المراقبة الداخلية وعملية إدارة المخاطر.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il pourra ainsi examiner le fonctionnement du dispositif de suivi de ces conférences, y compris le rôle qu'il y joue lui-même.
وبهذه الطريقة، سيكون المجلس قادرا على النظر في الهيكل المتكامل لمتابعة تلك العمليات، بما يشمل دور المجلس في ذلك.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cet agencement permet de détecter une rupture, une piqûre ou un défaut d'étanchéité du disque susceptibles de perturber le fonctionnement du dispositif de décompression.
ويسمح هذا الترتيب بكشف انكسار القرص أو الثقوب أو التسريب الذي يمكن أن يسبب قصور وسيلة تخفيف الضغط.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
par ailleurs, 2011 a été la première année de plein fonctionnement du dispositif expérimental du bureau du coordonnateur résident et coordonnateur de l'action humanitaire au népal.
وقد كان هذا العام أيضا هو السنة الأولى الكاملة من عمليات تطبيق النهج التجريبي الذي يتبعه مكتب المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية في نيبال.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: