Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Écoutez-moi, ramenez-la saine et sauve.
إسمعنى قم بإعادتها آمنه
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
c’est ce qui s’appelle de la saine émulation.
إنها مثال على "غيرة المؤلف التي تدافع عن المعرفة ".
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
allons la chercher et ramenons-la saine et sauve.
دعونا نخرج إلى هناك ونعيدها إلى منزلها بأمان
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
pour toi, dis les choses qui sont conformes à la saine doctrine.
واما انت فتكلم بما يليق بالتعليم الصحيح.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
8. la saine évolution et la consolidation d'une presse nationale libre et responsable.
٨ - التطوير السليم لصحافة وطنية حرة ومسؤولة وتعزيزها.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
retrouve lucy. ramène-la saine et sauve. et fais-moi une promesse, mon frère.
اعثر على (لوسي)، و أعدها سالمة، وعدني بشيءٍ يا أخي.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
au niveau politique, la démocratie et la saine gestion des affaires publiques ont pris racine sur notre continent.
ففي المجال السياسي، ترسخت الديمقراطية والحكم السليم في قارتنا.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un appareil juridique propice à la saine conduite des affaires publiques favorise la création et le travail des associations civiles.
والنظام القانوني الذي يساند الحكم السليم يوفر المناخ الكفيل بايجاد منظمات المجتمع المدني وتشغيلها.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c) À prendre les mesures nécessaires pour diminuer la mortalité infantile et favoriser la saine croissance des enfants;
(ج) باتخاذ خطوات لتقليل معدل وفيات الرضع وتشجيع النمو الصحي للطفل؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
comme le souligne le comité consultatif, la saine gestion de l'organisation repose sur une série de principes de responsabilisation.
3 - وأضاف قائلا إنه، كما أشارت اللجنة الاستشارية، فإن توافر مجموعة مبادئ تكفل المساءلة هو الطريق الذي يؤدي إلى نجاح إدارة المنظمة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
22. le nigéria tient à rendre hommage à la coopération mutuelle entre les pays en développement et à la saine relation entre le nord et le sud.
22- ومضى قائلا إن حكومته تود أن تعرب عن تقديرها للتعاون المتبادل القائم بين الدول النامية وللتفاعل الصحي بين الشمال والجنوب.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sa délégation formule de sérieuses réserves au sujet des subventions qui nuisent à la saine gestion des ressources de l'onu et à la discipline financière.
وأعرب عن تحفظات وفده القوية بشأن الإعانات لأنها تقوض الإدارة السليمة لموارد الأمم المتحدة والانضباط المالي.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dans le cadre des grands processus démocratiques nécessaires à la croissance économique et au développement durables, la saine gestion des affaires publiques suppose une gestion rationnelle des ressources.
ويتطلب الحكم السليم بوصفه جزءا من العمليات الديمقراطية الكلية الﻻزمة للنمو اﻻقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وجود إدارة كفؤة للموارد.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
32. la bonne gouvernance et la saine administration des affaires publiques sont essentielles à la stabilité et au développement, ainsi qu'à la réforme économique.
٣٢ - يعتبر توفر الحكم الرشيد أو الحكومة المقتدرة أمر ﻻزم لﻻستقرار والتنمية ولعملية اﻹصﻻح اﻻقتصادي.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il faut voir en elle également un antidote efficace contre la violence, la criminalité, la maladie et tout ce qui fait obstacle à la saine croissance d'un peuple.
وهو أيضا ترياق فعال ضد العنف والجريمة والأمراض وكل شيء آخر من شأنه إلغاء النمو المفيد للشعب ".
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
conscient des ressources limitées de certains territoires, le gouvernement britannique continue à appuyer des projets visant notamment à renforcer les capacités locales et à favoriser le développement durable et la saine gestion des affaires publiques.
40 - وإدراكا من حكومة المملكة المتحدة لمحدودية الموارد في عدد من الأقاليم، واصلت الحكومة دعمها للمشاريع في مجالات مختلفة للنهوض بالقدرات المحلية وتعزيز التنمية المستدامة والحكم الرشيد.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
au bhoutan, les activités du fenu en matière de crédit et de caisses locales d'aménagement sont étroitement intégrées au cadre de coopération du pnud en faveur de la saine gouvernance et de moyens de subsistance durables.
ففي بوتان، تتكامل اﻷنشطة اﻻئتمانية للصندوق وأنشطة صناديق التنمية المحلية تكامﻻ وثيقا مع إطار التعاون القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتعزيز سﻻمة الحكم وتعزيز سبل العيش المستدامة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le sport, lorsqu'il est pratiqué avec passion et une rigoureuse éthique, devient synonyme, en particulier pour les jeunes, de formation à la saine compétitivité et à la culture physique.
تصبح ممارسة الرياضة بحماس وحس أخلاقي، وبخاصة بالنسبة للشباب، تدريبا على المنافسة الصحية وتحسين الصحة البدنية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
7. la saine conduite des affaires publiques correspond à l'exercice légitime du pouvoir de gérer les affaires d'un pays dans l'intérêt de la population de ce pays.
٧ - الحكم مفهوم يقترن بالممارسة المشروعة للسلطة من أجل إدارة شؤون بلد ما لصالح شعبه.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
47. par ailleurs, l'intervenante fait observer que les fluctuations des marchés financiers provoquées par les mouvements spéculatifs de capitaux à court terme mettent en danger la saine évolution de l'économie mondiale.
٤٧ - ومن ناحية أخرى ذكرت المتكلمة أن التقلبات في اﻷسواق المالية الناجمة عن المضاربة بتدفقات رؤوس اﻷموال القصيرة اﻷجل تعرض للخطر التطور السليم لﻻقتصاد العالمي.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: