Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
il semble utile et rêveur.
إنه يبدو مساعدًا وحالمًا
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
il me semble utile de rappeler les points suivants.
وقد ذكرتُ بعض هذه الظروف في هذا الخطاب أو هي مفهومة منه ضمنا.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
À cet égard, il nous semble utile de formuler les observations suivantes :
وفي هذا الصدد، نود الإشارة إلى الاعتبارات التالية:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il nous semble utile à cet égard d'exposer clairement ce qui suit :
وفي هذا الشأن، نعتقد أنه من المناسب الإشارة إلى الاعتبارات التالية:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les gouvernements pourront choisir de bénéficier de ce rôle dans la mesure où cela leur semble utile.
وبمقدور الحكومات الاستفادة من ذلك الدور بالقدر الذي تراه مفيدا.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette démarche semble utile et devrait bénéficier de l'appui nécessaire pour être concrétisée.
ويبدو أن ذلك اقتراح قيم ويمكن أن يلقى الدعم الﻻزم لتنفيذه.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de l'avis de l'Équipe spéciale, cette proposition semble utile pour deux raisons.
وترى فرقة العمل أن هذا الاقتراح يبدو مفيدا لسببين.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est le terme qu'a employé la cour internationale de justice dans gabčikovo-nagymaros, et il semble utile.
استخدمت المحكمة الدولية هذا التعبير في قضية مشروع غابيتشيكوفو - ناغيماروس ويبدو أنه التعبير المفيد.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l'une d'elle semble utile sur le plan pratique; elle la définit en ces termes :
ويصف تعريف منها يبدو عمليا مفهوم عالمية الولاية القضائية كما يلي:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il semble utile de normaliser davantage les jeux de fournitures, tout en gardant la possibilité de les modifier en fonction des besoins de chaque pays.
وهناك شعور بضرورة زيادة توحيد معايير اﻷطقم، مع إمكانية تعديلها لتفي باﻻحتياجات المختلفة للبلدان.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et le nouvel
المؤشر الجديد لتسوية مقر العمل
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le nouvel an...
رأس سنة جديد.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
d'autre part, il nous semble utile de rappeler qu'il n'existe pas un seul modèle de consolidation de la paix.
ومن الناحية الأخرى، نرى أن من المستصوب أن نشير إلى أنه لا يوجد نموذج واحد لبناء السلام.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il a également semblé utile de procéder au préalable à des consultations sur certaines questions.
واقترح أيضا بأنه يمكن أن يكون من المفيد تحديد عدد من المسائل لتكون موضوع مشاورات مسبقة غير رسمية .
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette précision très utile n'apparaissait pas dans le nouvel article 27 proposé.
وأشير إلى أن هذا التوضيح المفيد للغاية لا يظهر في النص المقترح للمادة 27.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- pour le nouvel album.
- الألبوم الجديد -
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il lui a aussi semblé utile pour éclairer ses débats de visiter les centres informatiques primaire et secondaire existants.
وأضافت قائلة إن اللجنة خلصت أيضا إلى أن القيام بزيارات إلى مركزي البيانات الرئيسي والثانوي القائمين من شأنه أن يكون مفيداً لمداولاتها.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le "nouvel" empereur ?
الإمبراطور الجديد؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ceci paraît tellement évident qu'il n'a pas semblé utile de le préciser formellement dans une directive.
وقد بدا هذا الأمر واضحاً إلى درجة لم يُرَ معها من المفيد توضيحه بصورة رسمية في مبدأ توجيهي.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Étant donné la complexité des différends possibles, l’enquête a semblé utile et la procédure a été rendue obligatoire, mais non ses résultats.
ونظرا لتعقد المنازعات المحتملة، فإن تقصي الحقائق يبدو مفيدا، وأصبح إجباريا ولكنه ليس ملزما.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: