Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
a) le regroupement;
(أ) إنشاء التكتلات؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- le regroupement des familles.
- جمع شمل الأسر.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
recommandation sur le regroupement des familles
التوصية الخاصة بجمع شمل اﻷسر
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le regroupement des fonds se poursuit.
وتتواصل عملية دمج الصناديق.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cas humanitaires dont le regroupement a été approuvé
الحالات الإنسانية التي تمت الموافقة علي جمع شمل الأسر فيها
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
:: le regroupement et l'information des réfugiés;
تجميع اللاجئين وتقديم إحاطة لهم؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b. questions posées par le regroupement des comptes
باء - القضايا المترتبة على إدماج حسابات حفظ السلام
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
activités de suivi concernant le regroupement de ressources
أعمال المتابعة المتعلقة بتجميع الموارد
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le regroupement des forces paysannes a donc été favorisé.
وكان هناك تشجيع، بالتالي، لتجميع قوى الفلاحين.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- la recherche des familles et le regroupement familial;
- البحث عن أسر الأطفال وإعادتهم إلى كنفها.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.
18 - ويمكن أن تنشأ المشاكل أيضا ما أن يلتئم شمل الأطفال مع أسرهم.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iii) personnes autorisées à demander le regroupement des patrimoines
`3` الأشخاص الذين يمكن لهم أن يقدّموا طلبا بالتجميع الموضوعي
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c) le regroupement de locaux a été réalisé dans huit pays;
)ج( إنجاز أماكن عمل مشتركة في ٨ بلدان؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
favoriser la coordination et le regroupement des travaux des commissions techniques
تعزيز تنسيق أعمال اللجان الفنية وتوحيدها
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:
cette diminution traduit le regroupement des gammes de produits traditionnels.
ويعكس النقص دمج خطوط الإنتاج التقليدية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
104. le regroupement familial au liechtenstein est subordonné à plusieurs conditions.
104- يرتبط مبدأ إعادة لم شمل الأسرة في ليختنشتاين بشروط متعددة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le regroupement des éléments des forces nouvelles n'a guère progressé.
17 - ولم يحرز تجميع عناصر القوات الجديدة تقدما ملحوظا.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
questions posées par le regroupement des comptes des opérations de maintien de la paix
بــاء - القضايا المترتبة على إدماج حسابات حفظ السلام
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
au siège, le regroupement des locaux à usage de bureaux est en cours.
وفي المقر الرئيسي، لا تزال عملية تجميع مباني المكاتب جارية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cela étant, des programmes ont été mis en place pour faciliter le regroupement familial.
بيد أنه توجد برامج محددة لتيسير جمع شمل العائلة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: