Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
afin de pouvoir cultiver.
الي حياة امنه ومزرعه ازرعها لمدة عشرين عام
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
- avant de pouvoir prendre... - bordel !
...الآن،قبل أن تأخذ أي شيئ- ما هذا؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
d'attendre de pouvoir prendre la parole.
ـ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ce serait sympa de pouvoir prendre les décisions.
هو قَدْ يَكُونُ لطيفَ إلى أخيراً يَكُونُ الجَعْل النداءاتَ الواحدة.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
afin de pouvoir tous les deux avancer.
حتى نحصل على ما نريد
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
afin de pouvoir atteindre cet objectif :
وسوف تقوم اللجنة، لتحقيق هذا الهدف بالآتي:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il voulait pouvoir prendre du recul.
كان يبحث للإغلاق.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tu penses pouvoir prendre ma place ?
هل تعتقد أنك تستطيع أن تكون أنا؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
vous devriez pouvoir prendre votre retraite.
-إذا أردت التقاعد، فعليك ذلك
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ces tendances négatives doivent être identifiées afin de pouvoir de prendre des mesures concrètes.
إن اﻻتجاهات السلبية هذه يجب أن تحدد حتى يتسنى لنا أن نتخذ اﻹجراءات الﻻزمة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"afin de pouvoir repartir l'esprit en paix
"حتى نذهب بعيداً ونحن نشعر بالبراءة"
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ca aurait été sympa pour moi de pouvoir prendre cette décision moi même.
اريد ان اكون لطيفة من اجلي ان اتخذ القرار من نفسي
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Écoute, je ne suis pas sûr de pouvoir prendre part à l'expédition.
اسمع، لا أعرف إن كان بمقدوري الذهاب في البعثة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
si je comprends bien, tu veux attaquer leurs clients afin de pouvoir prendre en compte ces revenus.
دعني افهم الأمر تريد مطاردة عملائهم ليتسنى لنا معرفة إيراداتهم
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ce document est soumis après les délais afin de pouvoir prendre en considération les renseignements les plus récents.
** تقدَّم هذه الوثيقة بعد موعدها لكي تأخذ في الاعتبار أحدث المعلومات.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le secrétariat devra recevoir en temps voulu des indications à ce sujet afin de pouvoir prendre les dispositions nécessaires.
وستحتاج اﻷمانة إلى توجيه في الوقت المناسب بشأن هذه المسائل لكي تتخذ الترتيبات الﻻزمة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la mission a demandé à recevoir la liste évoquée dans l'observation afin de pouvoir prendre les mesures appropriées.
طلبت البعثة الحصول على قائمة الحالات المشار إليها في الملاحظة من أجل اتخاذ الخطوات الملائمة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
on dirait que ce dont max a besoin, c'est de pouvoir prendre ses propres décisions.
في هذه الحالة ، يبدو أن مايريده(ماكس)هو.. أنيكونقادراًعلى صنع قراراتهالخاصة.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
encore faut-il que les gouvernements aient conscience de ces discriminations afin de pouvoir prendre les mesures nécessaires pour y remédier.
ولكن يتعين على الحكومات أن تكون على علم بهذه الأشكال من التمييز حتى تتمكن من اتخاذ التدابير اللازمة للتصدي لها.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il faut qu'aussi bien les hommes que les femmes connaissent la législation afin de pouvoir prendre des décisions en connaissance de cause.
ومن الضروري أن يعرف كل من الرجل والمرأة القوانين لاتخاذ القرارات على علم بالسبب.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: