Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
superficiellement,
ظاهريا،
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ou superficiellement ?
أو الظاهري؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
superficiellement mais incontestablement.
كُلّ شيء سَيَكُونُ بخير. - جايك؟ .
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
objets contaminés superficiellement
أجسام ملوثة السطح
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je dis «superficiellement» délibérément.
وأقول عبارة "السطحية " عن عمد.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
pas superficiellement, comme il le prétend.
أعني ليس في المناسبات كما قال
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
superficiellement, comme les gens que je croise.
حضرة الملازم أنا أعرف أشخاص كثيرون من دون معرفتهم
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
la police est intervenue brièvement et superficiellement.
تدخّل شرطةِ كَانَ سريعَ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
peut-être. je ne le connais que superficiellement.
ربما، فأنا عرفته بالصدفة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
on dirait que la balle est superficiellement déformée.
يبدوا أنهــا ملتويـــــة قليــلا
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
objet contaminé superficiellement (ocs), voir 2.7.5.
"اﻷجسام الملوثة السطح " )sco(، انظر ٢-٧-٥.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
2.7.2.3.2 objet contaminé superficiellement (sco)
2-7-2-3-2 الأجسام الملوثة السطح (sco)
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- tu sais à qui on plaît ? les gens qui nous connaissent superficiellement.
اللائي يعرفونا بقدر قليل، مثل اللائي نتعامل معهن بشكل سطحيّ.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
2.7.5 objet contaminé superficiellement (ocs), répartition en groupe
٢-٧-٥ اﻷجسام الملوثة السطح )sco(، تعيين المجموعات
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ces problèmes sont beaucoup trop ancrés et anciens pour être réglés par étape et superficiellement.
فهذه المشاكل قديمة ومتجذرة بحيث لا يمكن حلها على مراحل وبأساليب سطحية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il n'est tenu compte que superficiellement des fonctions sociale et culturelle des forêts.
وﻻ تحظى الوظائف الثقافية واﻻجتماعية للغابات إﻻ بتغطية هامشية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.7.2.4.3 classification comme objet contaminé superficiellement (sco)
2-7-2-4-3 التصنيف كأجسام ملوثة السطح (sco)
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la question du droit de veto doit être examinée sérieusement et exhaustivement et non pas superficiellement et pour la forme.
ومسألة حق النقض ينبغي أن تعالج بجدية وعلى نحو مستفيض، وليس بصورة خاطفة أو روتينية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il y aurait eu deux morts et quatre blessés parmi la population locale et deux chauffeurs locaux superficiellement blessés.
وقد لقي اثنان مصرعهما وأصيب أربعة بجراح من بين السكان المحليين وأصيب اثنان من السائقين المحليين بجروح طفيفة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le chauffeur, seul occupant du véhicule toutterrain, a été blessé superficiellement à la tête, au bras et au genou.
ولا يزال الراكب الوحيد لهذه السيارة، وهو السائق، على قيد الحياة حيث أصيب ببعض الجراح السطحية في رأسه وذراعه وركبته فقط.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: