Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
petite fille tetue
zakarra
Letzte Aktualisierung: 2020-05-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
comme la branche fille
seme bezala
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pour la jolie icône de k3b.
k3b- ko ikono dotoreengatik.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
une fille s'est noyée dans la mare hier.
atzo neska bat ito zen aintziran.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nommé selon niobe, la fille du dieu grec tantale.
niobe izenetik dator, greziako tantalus jainkoaren alaba.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
une jolie bulle qui donne des informations sur votre système. name
name
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
jésus lui dit: ma fille, ta foi t`a sauvée; va en paix.
eta harc erran cieçón, alabá aun bihotz on eure fedeac sendatu au: oha baquerequin.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ainsi, celui qui marie sa fille fait bien, et celui qui ne la marie pas fait mieux.
bada, bere virginá ezconcen duenac, vngui eguiten du: baina ezconcen eztuenac, hobequi eguiten du.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
un programme d 'Éric bischoff et de john calhoun. ce programme est dédié à ma fille sunniva.
jatorrizko programa eric bischoff eta john calhoun. programa hau nire sunniva alabari eskeinita dago.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
alors il lui dit: à cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille.
orduan erran cieçón, hitz horrengatic ohá, ilki dun deabrua hire alabaganic.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et, quand il eut été exposé, la fille de pharaon le recueillit, et l`éleva comme son fils.
guero hura abandonnatu içan cenean, era-man ceçan pharaoren alabác, eta haz ceçan beretaco semetan.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
les parents de la jeune fille furent dans l`étonnement, et il leur recommanda de ne dire à personne ce qui était arrivé.
eta spanta citecen haren aita-amác: baina harc mana citzan nehori ezlerroten eguin içan cena.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aussitôt la jeune fille se leva, et se mit à marcher; car elle avait douze ans. et ils furent dans un grand étonnement.
eta bertan iaiqui cedin nescatchá, eta baçabilan: ecen hamabi vrthetacoa cen: eta spantamendu handiz spanta citecen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
le garde alla décapiter jean dans la prison, et apporta la tête sur un plat. il la donna à la jeune fille, et la jeune fille la donna à sa mère.
eta ekar ceçan haren buruä platean, eta eman cieçón hura nescatchari, eta nescachác eman cieçón bere amari.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
jésus leur adressa de fortes recommandations, pour que personne ne sût la chose; et il dit qu`on donnât à manger à la jeune fille.
eta haguitz manatu vkan ditu, nehorc haur ezlaquian: eta erran ceçan iatera nescatchari eman lequión.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
comme il parlait encore, survinrent de chez le chef de la synagogue des gens qui dirent: ta fille est morte; pourquoi importuner davantage le maître?
oraino hura minço cela ethor citecen batzu synagogaco principalarenetic, cioitela, hire alabá hil duc, cergatic fatigatzen duc magistrua?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
il leur dit: retirez-vous; car la jeune fille n`est pas morte, mais elle dort. et ils se moquaient de lui.
dioste, retira çaitezte, ecen ezta hil nescatchá: baina lo datza. eta truffatzen ciraden harçaz.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
chaînes spéciales des motifs & #160;: les chaînes suivantes seront remplacées par leur valeur respective dans chaque nom de piste. significationalternatives%tnuméro du titre%{t} ou %{title_number} %iidentifiant du volume (normalement, le nom du dvd vidéo)%{i} ou %{volume_id}%bidentifiant du volume, en plus jolie%{b} ou %{beautified_volume_id}%lcode de la langue, sur 2 caractères%{l} ou %{lang_code}%nnom de la langue%{n} ou %{lang_name}%aformat audio (sur le dvd vidéo)%{a} ou %{audio_format}%cnombre de canaux audio (sur le dvd vidéo)%{c} ou %{channels}%vtaille de la vidéo d'origine%{v} ou %{orig_video_size}%staille de la vidéo résultante (attention & #160;: les valeurs automatiques ne sont pas prises en compte ici & #160;! )%{s} ou %{video_size}%raspect du ratio de la vidéo originale%{r} ou %{aspect_ratio}%ddate courante%{d} ou %{date}astuce & #160;: k3b accepte également de légères variations dans la longueur des chaînes spéciales. on peut, par exemple, exclure les underscores.
ereduen kate bereziak: honako kateak dagokien adierazpenekin ordeztuko dira pistaren izen bakoitzean. esanahiaalternatibak% ttitulu- zenbakia% {t} edo% {title_ number}% ibolumenaren ida (gehienbat bideo dvdaren izena)% {i} edo% {volume_ id}% bbolumenaren ida dotoretua% {b} edo% {beautified_ volume_ id}% lbi karakteretako hizkuntza- kodea% {l} edo% {lang_ code}% nhizkuntzaren izena% {n} edo% {lang_ name}% aaudioaren formatua (bideo dvdan)% {a} edo% {audio_ format}% caudio kanal kopurua (bideo dvdan)% {c} edo% {channels}% vjatorrizko bideoaren tamaina% {v} edo% {orig_ video_ size}% semaitzeko bideoaren tamaina (kontuz: mozketa automatikoaren balioak ez dira kontuta hartzen)% {s} edo% {video_ size}% rjatorrizko bideoaren aspektu- erlazioa% {r} edo% {aspect_ ratio}% duneko data% {d} edo% {date} argibidea: k3b- k kate berezi luzeen aldaera pittin batzuk onartzen ditu baita ere. bat, adibidez, azpimarrak kanpoan uztea da.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung