Sie suchten nach: au revoir mon ami (Französisch - Bretonisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Bretonisch

Info

Französisch

au revoir

Bretonisch

Letzte Aktualisierung: 2021-06-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

- au revoir

Bretonisch

- au revoir

Letzte Aktualisierung: 2024-01-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

au revoir maman

Bretonisch

Letzte Aktualisierung: 2021-06-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

au revoir et bon vent

Bretonisch

Letzte Aktualisierung: 2021-06-25
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

au revoir, à bientôt...

Bretonisch

vechal

Letzte Aktualisierung: 2014-08-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

au revoir et bon courage

Bretonisch

Letzte Aktualisierung: 2020-09-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

au revoir et bonne chance

Bretonisch

Letzte Aktualisierung: 2021-03-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

bonjour mon ami

Bretonisch

Letzte Aktualisierung: 2024-04-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

tu es trop jeune pour mourir, mon ami.

Bretonisch

re yaouank out evit mervel, va mignon.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

da gousket (au lit) et kenavo avechal au-revoir à bientôt

Bretonisch

da gousket kenavo avechal

Letzte Aktualisierung: 2023-07-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

messages d’au revoir : “kenavo”, “ken ur wech all”...

Bretonisch

goulenn gant an ofis ar menegoù ho peus ezhomm :

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

merci mon ami andréo pour ta participation à mon passeport breizh.

Bretonisch

Letzte Aktualisierung: 2023-07-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le bal s’achève par un « ton kenavo » (« air d’au revoir ») ou par une polka de fin de noces.

Bretonisch

« ar c’heginerezed (…) a stage [an tammoù bara] an eil re ouzh ar re all gant fiselennoù, a fenne sistr pe gwin warno, a ouzhpenne sukr, ha kaset e veze an dra-se d’an dud-nevez a oa en o gwele. »

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

la mort de mon ami gwennole, celle de roger abjean (les kanerien bro leon avaient interprété l'adaptation de paul ladmirault) avec lequel j'avais parlé de mon projet. j'ai commencé d'ailleurs par vouloir reprendre les paroles qu'il avait écrites.

Bretonisch

marv ma mignon gwennole, hini roger abjean (kanerien bro leon o doa sonet azasadur paul ladmirault) am boa komzet gantañ eus ma raktres. er penn-kentañ em boa soñjet adtapout ar pozioù a oa bet skrivet gantañ.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,329,319 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK