Sie suchten nach: obtiendront (Französisch - Bulgarisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Bulgarian

Info

French

obtiendront

Bulgarian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Bulgarisch

Info

Französisch

en revanche, ils obtiendront davantage en retour.

Bulgarisch

Но ще им даде повече в замяна.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde!

Bulgarisch

Блажени милостивите, защото на тях ще се показва милост.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ceux -là obtiendront pardon et une grosse récompense .

Bulgarisch

За тях има опрощение и голяма награда .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

quelque 120 millions de personnes obtiendront une protection supplémentaire.

Bulgarisch

По този начин около 120 млн. души ще получат допълнителна защита.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

quelque 120 millions de personnes obtiendront ainsi une protection supplémentaire.

Bulgarisch

По този начин около 120 млн. души ще получат допълнителна защита.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ces derniers obtiendront des réponses dans leur propre langue, et ce rapidement.

Bulgarisch

Гражданите ще получават бързи отговори на собствения си език.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

par ailleurs, les pouvoirs adjudicateurs obtiendront la meilleure qualité possible pour le prix payé.

Bulgarisch

От друга страна, възлагащите органи ще постигнат по-висока ефективност на изразходваните средства.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je tiens à féliciter les premiers sites qui obtiendront le nouveau label du patrimoine européen.

Bulgarisch

Поздравявам първите обекти, които получават новия Знак за европейско наследство.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cela sera favorable à la concurrence et garantira que les consommateurs obtiendront toujours les meilleures conditions.»

Bulgarisch

Така ще засили конкуренцията и потребителите винаги ще получават най-добрата цена.“

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

en 2007, deux cents professeurs d’anglais et de français obtiendront leur diplôme de reconversion professionnelle.

Bulgarisch

През 2007 г. двеста учители по английски и френски език ще бъдат официално преквалифицирани и ще получат съответните дипломи.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les compagnies aériennes obtiendront également ainsi la possibilité de mettre en place l’alliance transatlantique à laquelle elles aspirent depuis longtemps.

Bulgarisch

Това също ще позволи на авиокомпаниите да въведат трансатлантическия алианс, към който отдавна се стремят.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

dans ces circonstances, les membres de la famille obtiendront le droit de séjour permanent dans l’État membre d’accueil.

Bulgarisch

При тезиобстоятелства членовете на семейството ще получат правото на постоянно пребиваване в приемащата държавачленка.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

en travaillant ensemble, les États membres et la ce obtiendront de bien meilleurs résultats, que ce soit dans l’ue ou au niveau mondial.

Bulgarisch

ЕО и държавите-членки ще постигнат много повече, ако си сътрудничат в рамките на ЕС и по света.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

dans l’ue, les États membres n'obtiendront probablement pas les ressources nécessaires pour appliquer correctement des dispositions et des dérogations complexes.

Bulgarisch

В ЕС има вероятност държавите членки да не получат ресурсите, необходими за правилното прилагане на сложните разпоредби и изключения.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cet objectif ne pourra toutefois être atteint qu'à condition que les consommateurs sachent que leurs droits seront respectés en cas de problème et qu'ils obtiendront une réparation appropriée.

Bulgarisch

Тази цел обаче може да бъде постигната, единствено ако потребителите знаят, че в случай на проблеми правата им ще бъдат зачетени и ще получат адекватна защита.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

en outre, un seuil plus élevé de notification au marché atténuerait l’incidence sur la liquidité, tout en garantissant que les autorités de régulation obtiendront les données dont elles ont besoin.

Bulgarisch

Освен това въвеждането на по-висок праг за уведомяване на пазарните участници би смекчило всяко въздействие върху ликвидността, гарантирайки едновременно с това, че регулаторните органи получават необходимите им данни.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

de même, les campagnes d’information n’obtiendront les effets recherchés que si les consommateurs peuvent faire valoir leurs droits en ayant la conviction que la menace de la répression renforce leur position.

Bulgarisch

По същия начин информационните кампании ще доведат до желания резултат само ако потребителите са убедени, че в отстояването на правата си могат да се опрат на закона.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

aucune condition ne doit être respectée le travailleur migrant, au moment de son décès,séjournait de façon continue dans l’État membre d’accueil depuis deux ans, si le décèsrésulte d’un accident de travail ou d’une maladie professionnelle ou si le (la) conjoint(e)survivant(e) a perdu la nationalité de ce pays à la suite de son mariage avec le travailleur.dans ces circonstances, les membres de la famille obtiendront le droit de séjour permanentdans l’État membre d’accueil.

Bulgarisch

Не следва да се поставят никакви условия, ако към момента на смъртта си работникът е пребивавал на територията на приемащата държавачленка в продължение на две години без прекъсване или смъртта е настъпила в резултат на трудовазлополука или на професионално заболяване, или преживелият/ялата съпруг/а езагубил/а националността на съответната държавачленка вследствие на бракаси с работника. При тези обстоятелства членовете на семейството ще получатправото на постоянно пребиваване в приемащата държавачленка.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,972,668 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK