Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
les investissements respectifs devraient dès lors être coordonnés et démultipliés pour être mutuellement profitables.
die entsprechenden investitionen sollten daher zum beiderseitigen nutzen koordiniert und wirksam eingesetzt werden.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l'institution devrait mettre l'accent sur une formation dont les effets seraient démultipliés pour utiliser les ressources de la manière la plus efficace.
erweiterung der kompetenzen verschiedener gleichbehandlungsstellen
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sa part tend cependant à augmenter fortement et ses émissions s'effectuent dans des couches de l'atmosphère terrestre où elles sont susceptibles de produire des effets démultipliés sur le climat.
hinzu kommt, dass die emissionen des luftverkehrs in schichten der erdatmosphäre stattfinden, wo besondere überproportionale klimaeffekte ausgelöst werden können.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: