Sie suchten nach: possédait (Französisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

German

Info

French

possédait

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Deutsch

Info

Französisch

parlement européen possédait

Deutsch

rat beim gerichtshof zu verklagen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il perdit tout ce qu'il possédait.

Deutsch

er hat alles verloren, was er besaß.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

elle ne possédait pas d'instrument militaire.

Deutsch

lagakos (ppe). - (gr) herr präsident!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

en 2005, west wight ne possédait aucune boulangerie artisanale.

Deutsch

2005 gab es in west wight keine bäckerei mehr.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

c’était ce que le savant possédait de plus précieux.

Deutsch

es war diese das kostbarste, was der gelehrte besaß.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il ne possédait donc pas les mêmes caractéristiques physiques et techniques de base.

Deutsch

sie wies nicht die selben grundlegenden materiellen und technischen eigenschaften auf.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ifb possède ou possédait les participations suivantes dans des sociétés de transport:

Deutsch

ifb possède ou possédait les participations suivantes dans des sociétés de transport:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

chacun de ces trois syndicats possédait une histoire remontant à plusde 100 ans.

Deutsch

die daraus resultierenden leistungen, erfolge und erfahrungen sind gemeinsam in die ig bcemit eingeflossen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

antérieurement à cette opération, ici possédait déjà 50 % du capital de tioxide.

Deutsch

die uebrigen 50 % der anteile befanden sich bereits vor dem geplanten zusammenschluss in dem besitz von ici.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

une analyse approfondie a confirmé que le marché de produits en cause possédait ces caractéristiques.

Deutsch

die eingehende untersuchung hat diese merkmale des produktmarktes bestätigt.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

elle possédait déjà une économie de marché et dès lors fait maintenant partie du processus de négociations.

Deutsch

warum sagen wir das? weil man unter der vorangegangenen regierung sagen konnte, daß der legislative teil des marktwirtschaftlichen systems da war, daß es aber schwere staatliche eingriffe und einen mangel an trans parenz gab, namentlich in der art und weise, wie der privatisierungsprozeß vonstatten ging.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ce groupe possédait une compagnie appelée "kappa" qui fabriquait un matériel analogue.

Deutsch

zu welchem industriezweig gehörte das unternehmen, welchen werdegang hatte es durchlaufen,und welches produkt stellte es her?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

dans les six États membres fondateurs,6,6 % de la population seulement possédait un véhicule.

Deutsch

in densechs gründerstaaten besaßen gerade einmal 6,6 % der bevölkerung ein auto.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

en revanche, la westlb ne possédait pas de réseau dense de succursales pour les activités concernant les clients privés.

Deutsch

andererseits unterhielt die westlb kein dichtes zweigstellennetz für das privatkundengeschäft.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

en janvier , la pologne possédait un taux de pénétration du haut débit de , , largement inférieur à la moyenne de .

Deutsch

die breitbanddurchdringung lag im januar bei ,.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

(1956), la cour suprême a estimé que du pont ne possédait pas le monopole du marché de la cellophane.

Deutsch

in diesem fall ist die wirkung des substitutionswettbewerbs aus der nachfragekurve d ersichtlich.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

fso ne possédait aucun modèle propre qu'elle aurait pu produire, ni aucune possibilité de développer un modèle entièrement nouveau.

Deutsch

die fso verfügte weder über eigene modelle, die sie hätte produzieren können, noch hatte sie die möglichkeit, ein gänzlich neues modell zu entwerfen.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

jusqu'à la fin de 1991, l'espagne possédait huit petites exploitations agricoles à éoliennes reliées au réseau national.

Deutsch

ende 1991 hatte spanien acht kleine windkraftanlagen mit anschluß an das landesweite netz.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

au moment du concordat, le bénéficiaire possédait des disponibilités s’élevant à 3,9 millions skk [10].

Deutsch

der empfänger verfügte zum zeitpunkt des vergleiches über ein barvermögen in höhe von 3,9 mio. skk [10].

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il est cependant signalé que l’industrie de l’union possédait encore une capacité de réserve comprise entre 10000 et 20000 tonnes.

Deutsch

allerdings verfügte der wu noch über kapazitätsreserven zwischen 10000 und 20000 tonnen.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,727,058,822 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK