Sie suchten nach: sot l'y laisse (Französisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

German

Info

French

sot l'y laisse

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Deutsch

Info

Französisch

procede pour separer le sot-l'y-laisse de la cuisse et dispositif utilise a cet effet

Deutsch

verfahren zum trennen von austernfleisch vom schenkel und vorrichtung dafÜr

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les retards continuent de s'accumuler dans les aéroports de l'union européenne, et il est inacceptable qu'on y laisse les voyageurs abandonnés à leur sort des heures durant.

Deutsch

bei den sich häufenden verspätungen auf eu-flughäfen kann es nicht hingenommen werden, dass fluggäste stundenlang festsitzen, ohne dass sich jemand um sie kümmert.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

nous avons apporté notre appui total à l'idée d'inclure les organisations non gouvernementales dans le programme ou de les y laisser.

Deutsch

wir haben dieses anliegen, nichtregierungsorganisationen in das programm einzubeziehen oder drin zu lassen, voll unterstützt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

procédé selon la revendication 11, caractérisé en ce qu'après avoir disposé la vendange dans la cuve, on y laisse macérer la vendange avant de commencer l'extraction du jus.

Deutsch

verfahren nach anspruch 11, dadurch gekennzeichnet, daß man die trauben nach ihrer anordnung in dem behälter in diesem mazerieren läßt, bevor man mit der extraktion des saftes beginnt.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

a cet égard, le nombre important de chefs d'entreprise, qui envisagent dans ces pays une diminution de leur production, y laisse prévoir un recul considérable de l'activité industrielle au cours des prochains mois.

Deutsch

dabei weist die große anzahl von unternehmen, die in diesen ländern produktions­einschränkungen planen, auf einen erheblichen rückgang der industriellen aktivität in den nächsten monaten hin.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

procédé pour colorer et teinter des fibres kératiniques, en particulier les cheveux humains, caractérisé en ce que l'on applique un agent selon une des revendications 1 à 10 sur la chevelure, on y laisse ledit agent pendant une durée d'environ 1 minute à 1 heure et on le rince ensuite.

Deutsch

verfahren zum färben und tönen von keratischen fasern, insbesondere menschlischen haaren, dadurch gekennzeichnet , daß man ein mittel nach einem der ansprüche 1 bis 10 auf das haar aufbringt, dort für eine zeitdauer von etwa 1 minute bis 1 stunde beläßt und anschließend abspült.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

procédé pour la préparation du mastic pour chevilles selon les revendica-tions 11 et 4, caractérisé en ce qu'on introduit la résine composite a en même temps que les additifs dans un moule creux de préférence chauffé, on l'y laisse s'épaissir et durcir et on démoule le mastic pour chevilles.

Deutsch

verfahren zur herstellung der dübelmasse nach den ansprüchen 11 und 4, dadurch gekennzeichnet, daß man das reaktionsharz a zusammen mit den zusatzstoffen in eine vorzugsweise beheizte hohlform einbringt, dort eindickt und dadurch verfestigt und die dübelmasse entformt.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

remettre le couvercle, transférer la capsule couverte dans le dessiccateur et l'y laisser refroidir jusqu'à la température ambiante; peser rapidement à 0,1 mg près.

Deutsch

den deckel aufsetzen, die zugedeckte schale in den exsikkator überfuhren, auf raumtempera­tur abkühlen lassen und schnell auf 0,1 mg genau wiegen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ne jamais y laisser la solution éluante (5.2).

Deutsch

das elutionsmittel darf niemals in den säulen bleiben (5.2).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

appareil selon la revendication 6, dans lequel l'unité de chargement (4) comprend un élément de séparation qui est construit de manière à y laisser traverser la solution de traitement.

Deutsch

vorrichtung nach patentanspruch 6, dadurch gekennzeichnet, daß die ladeeinheit (4) ein trennglied aufweist, das so ausgebildet ist, daß es den durchgang der verarbeitungslösung durch es hindurch zuläßt.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

au milieu de la salle, des grands panneaux ont été placés, thème par thème, à la manière des « dazibaos ». on y laisse ses messages, sa carte de visite.

Deutsch

mitten im saal wurden, nach themen geordnet, große tafeln aufgestellt, wo man seine nachrichten, seine visitenkarte hinterläßt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

appareil selon l'une ou l'autre des revendications 17 à 24, un ensemble de criblage pour séparer les articles comportant des bouteilles uniques d'un mélange comportant des bouteilles plastiques uniques, de petites grappes de bouteilles enchevêtrées, de grosses grappes de bouteilles enchevêtrées et des articles de faibles dimensions, ledit ensemble de criblage comportant: (a) un premier moyen de criblage (108) pour séparer lesdites grosses grappes de bouteilles enchevêtrées dudit mélange, ledit premier ensemble criblage comportant une pluralité d'ouvertures (106), chacune desdites ouvertures étant de grandeur suffisante pour une seule bouteille ou une petite grappe de bouteilles enchevêtrées pour y passer au travers mais de grandeur insuffisante pour y laisser passer une grosse grappe de bouteilles enchevêtrées; (b) un deuxième moyen de criblage (102) pour éliminer les articles sous-cotes, ledit deuxième moyen de criblage (102) comportant une pluralité d'ouvertures (113), chacune desdites ouvertures étant de grandeur suffisante pour un laisser passer un article sous-cotes mais de grandeur insuffisante pour y laisser passer une bouteille unique ou une petite grappe de bouteilles enchevêtrées; et (c) un moyen à jet d'air (103 pour séparer des bouteilles uniques et de petites grappes de bouteilles enchevêtrées, ledit moyen à jet d'air étant configuré pour diriger un jet d'air sur une bouteille unique ou une petite grappe de bouteilles enchevêtrées avec une force suffisante pour déplacer une bouteille unique vers un moyen de collecte (136), mais avec une force insuffisante pour déplacer une petite grappe de bouteilles enchevêtrées dans le moyen de collecte.

Deutsch

gerät nach einem der ansprüche 17 bis 24, das eine siebanordnung zum trennen von gegenständen einschließt, die einzelne flaschen von einer mischung umfassen, die einzelne kunststoffflaschen umfasst, kleine aneinandergekuppelte flaschenanhäufungen, große aneinandergekuppelte flaschenanhäufungen, und untermaßgegenstände, wobei die siebanordnung folgendes einschließt: (a) ein erstes siebmittel (108) zum trennen der großen aneinandergekuppelten flaschenanhäufungen von der mischung, wobei das erste siebanordnungsmittel eine vielzahl von Öffnungen (106) hat, wobei jede der Öffnungen eine größe hat, die ausreicht, so daß eine einzelne flasche oder eine kleine aneinandergekuppelte flaschenanhäufung dadurchgehen kann, die aber zu klein ist, so daß eine große aneinandergekuppelte flaschenanhäufung dadurchgehen kann; (b) ein zweites siebmittel (102) zum entfernen von untermaßgegenständen, wobei das zweite siebmittel eine vielzahl von Öffnungen (113) hat, wobei jeder der Öffnungen eine größe hat, die ausreicht, so daß ein untermaßgegenstand dadurchgehen kann, aber eine unzureichende größe hat, so daß eine einzelne flasche oder eine kleine aneinandergekuppelte flaschenanhäufung dadurchgehen kann; und (c) ein luftstrahlmittel (103) zum trennen von einzelnen flaschen und kleinen aneinandergekuppelten flaschenanhäufungen, wobei das luftstrahlmittel so aufgebaut ist, um einen luftstoß auf eine einzelne flasche oder eine kleine aneinandergekuppelte flaschenanhäufung mit ausreichender kraft zu richten, um eine einzelne flasche auf ein sammelmittel (136) zu schieben, aber mit unzureichender kraft, um eine kleine aneinandergekuppelte flaschenanhäufung auf das sammelmittel zu schieben.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,955,950 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK